Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Вообразить

Примеры в контексте "Imagine - Вообразить"

Примеры: Imagine - Вообразить
These people have power Beyond anything you can imagine. Эти люди обладают силой большей, чем все, что ты можешь вообразить.
Us Van Der Woodsens share more than you could possibly imagine. Мы, Ван Дер Вудсены, делимся гораздо большим, чем можно вообразить.
Everything you can imagine is real. Всё, что ты можешь вообразить - реально.
Beyond anything you could ever imagine. За пределом всего, что вы можете когда-либо вообразить.
Make your browser as efficient as you can imagine. Сделайте ваш браузер настолько эффективным, насколько вы только можете вообразить.
I'm in dimensions you cannot possibly imagine. Я в таких измерениях, которые вам и не вообразить.
They will ruin your life in ways you cannot imagine. [ТОМАС] Они разрушат твою жизнь таким образом, как ты и вообразить не можешь.
I can't ever imagine being a hero for saving the planet. Я даже не могу вообразить себя в роли героя, спасающего планету.
Meanwhile, your wife is doing things that you couldn't even imagine. А в это время твоя жена делает такое, что ты даже вообразить не можешь.
I cannot imagine you being anything other than charming. Я могу вообразить вас только очаровательным и никаким другим.
Now, I can't even imagine one second of what you've been through. Сейчас, я даже на секунду не могу вообразить с чем бы вы хотели покончить.
And I can only imagine the slop you served her. Я могу только вообразить, какую жидкую бурду вы ей предложили.
I can imagine the way things look any way I like. Я могу вообразить, что всё выглядит так, как мне нравится.
You will become something more horrible than you could ever possibly imagine. Станешь чем-то более ужасным, чем мог вообще вообразить.
I cannot imagine where you're getting such a distorted impression of life in the glorious Republic of West Africa. Я не могу вообразить, где вы получили такое искаженное представление о жизни в славной Западно-Африканской Республике.
I have accomplished things down here you couldn't even possibly imagine. Я тут внизу сотворил такие вещи, которые вам даже и не вообразить.
The village is strong - much stronger than the Dal'Rok can ever imagine. Деревня сильна - намного сильнее, чем Дал'Рок может даже вообразить.
Curtis satisfies me in ways that you could never even imagine. Кертис удовлетворяет меня так, как ты даже вообразить не сможешь.
A power more evil and terrible than the human brain can imagine. Силы, более злой и более ужасной чем человеческий разум, может вообразить.
Only reason I can imagine you calling before dawn. Не могу вообразить другую причину для звонка посреди ночи.
Although in that case, it was a positive, because now you can imagine that wedding however you want. Хотя в этом случае это к лучшему, потому что теперь свадьбу можно вообразить какую угодно.
And every day, he wakes up bearing responsibilities you can't possibly imagine. И он каждый день просыпается, ощущая такую ответственность, которую вы и вообразить не можете.
I can only imagine how many Jem'Hadar soldiers are stationed there now. Я могу лишь вообразить, сколько солдат джем'хадар там сейчас дислоцировано.
I can only imagine what my replacement is up to on the station. Я могу лишь вообразить, что мой двойник может натворить на станции.
Once people imagine themselves in the Oval, there's no turning back. Стоит людям вообразить себя в Овальном кабинете, и пути назад нет.