Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
I can imagine how awful that was for you as well. Не могу представить, сколь ужасно это было и для вас.
And you cannot imagine what it took to get here. Ты и представить не можешь, через что пришлось пройти, чтобы добраться сюда.
You can imagine how that went down with the Latimers and their precious family. Можешь себе представить, чтобы было с Латимерами и их благородной семейкой.
It's business that I imagine involves my business. Это бизнес, который, могу представить, касается моего бизнеса.
I've done things, more than you can imagine. Я такое натворил, ты и представить себе не можешь.
I can imagine it might be confusing, even for you. Могу представить, что это может задурить голову, даже тебе.
But this, I can never imagine. Но это, не возможно представить.
You can imagine, but you don't understand what it's like. Ты можешь себе представить, но ты не понимаешь, что это такое.
As you can imagine, I was not, at first, enthusiastic. Можешь представить себе, сперва я относился к этому с энтузиазмом.
It's even better than you can imagine. Это даже лучше, чем вы можете себе представить.
I can only imagine how angry you must have felt about Reem's car being auctioned off. Я могу представить, как зла ты была, вероятно, когда узнала о том, что машину Рима выставили на аукцион.
I can't even imagine the mood your father's in. Я даже не могу представить в каком настроении твой отец.
Her magic is more powerful than you could possibly imagine. Её колдовство сильнее, чем вы можете представить.
Close your eyes and picture the largest number you can imagine. Закройте глаза и представьте наибольшее число, какое только можете представить.
I had some very interesting conversations, as you can imagine. Было парочку интересных бесед, думаю, вы можете представить.
You can only imagine what it's like for me in a faculty meeting. Можете представить, как я себя чувствую среди преподавателей.
Try and imagine a culture or a life, adult or otherwise without play. Попытайтесь представить культуру или жизнь, взрослую или нет без игры.
I can imagine the authorities will need to meet such an escalation of strike tactics with decisive force. Я могу себе представить, что власти должны отвечать такому обострению забастовки решающей силой.
I can be a far greater nightmare than you can possibly imagine. Я могу быть настолько ужасающей, что ты себе даже представить не сможешь.
As I'm sure you can probably imagine, the cleanup never ends. Я уверен вы можете себе представить, Что уборка здесь никогда не заканчивается.
I can only imagine what you could do if you had a couch. Могу себе представить, на что ты способна, когда есть диван.
I can imagine what kind of programme that would be. Могу себе представить, что это может быть за программа.
The legend dies here, slowly and painfully, I would imagine. Легенда умрёт здесь, медленно и мучительно, я могу только представить.
Can't even imagine what it must have been like a thousand years ago. Даже представить себе не могу, как здесь все было тысячу лет назад.
And you can imagine a lot more applications. И Вы можете представить себе гораздо больше применений.