| More Then you can imagine... | Большей, чем можешь ты представить... |
| Here you imagine the passing of time. | Здесь можно представить течение времени. |
| Can you imagine, me a diplomat? | Можешь представить меня дипломатом? |
| Can you imagine that, though? | Можешь себе это представить? |
| I couldn't imagine. | Я и представить не мог. |
| And l imagine the worst. | Худшее, что только можно представить. |
| Cannot imagine a happier day. | Невозможно представить себе более счастливого дня. |
| As you can imagine, | Как вы можете себе представить, |
| Can you imagine how we feel? | Можешь представить себе наши чувства? |
| Can you imagine that? | Можете себе это представить?» |
| Can you imagine me a barber? | Ты можешь представить меня парикмахером? |
| I can vividly imagine that. | Я могу себе это живо представить. |
| Can you imagine the service? | Ты можешь представить, какой будет служба? |
| Can you imagine that? | Можете вы представить это? |
| I can only imagine your surprise. | Могу представить ваше удивление. |
| What does anyone imagine? | А кто мог представить? |
| I think I can imagine. | Думаю, я могу представить. |
| We can imagine a future of abundance. | Мы можем представить будущее изобилие. |
| Can you imagine how small it is? | Можете представить насколько она мала? |
| Can you imagine me being someone's dad? | Можешь представить меня чьим-нибудь отцом? |
| I can imagine that. | Могу себе это представить. |
| I can only imagine. | Могу себе только представить. |
| So can you imagine... | Так что можешь себе представить... |
| We could never imagine. | Это даже представить невозможно. |
| Could you imagine your participation? | Могли вы такое себе представить? |