Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
Can you imagine what people like him would do with something like that? Можешь представить, что человек вроде него мог бы сделать, с чем-то вроде этого?
Not only are we talking STDs here, I can't even imagine how many dudes would love to lock you down with an unexpected pregnancy. Мы здесь говорим не только о ЗППП, я даже представить не могу, сколько чуваков хотели бы тебя захомутать благодаря неожиданной беременности.
Isn't that just the meanest thing you can imagine? Разве это не самая жалкая вещь, которую ты можешь представить?
I can imagine a political painter, but what is political art? Я могу представить политического художника, но что такое политическое искусство?
What if you could imagine your own perfect endgame and make it happen? Что если бы ты смог представить твой собственный идеальный конец игры и сделать его реальностью?
Can you imagine having to live with that? Можете представить, как я с ним жила?
"Dognapping!" Can you imagine such a thing? "Догнэппинг!" Ты можешь себе такое представить?
Really. Then I can also imagine the guy I dance with was you. Я ведь тоже могу представить, что парень, с которым танцую - это ты.
Can you imagine if they had that in our day? Можешь себе представить если бы такое было в наше время?
You know, Gus, I can imagine a world where I get a little frisky with Gillian Tucker. Ты знаешь, Гас, Я могу представить себе мир где я немного шалю с Джилиан Такер.
This turned out better than I could ever imagine! Это оказалось лучше, чем я мог себе представить!
I can't even imagine how hard this must be for you... but I don't want you to lose Joey over it. Я даже представить себе не могу, как это должно быть тяжело для тебя но я не хочу, чтобы ты из-за этого потерял Джоуи.
Well, can you imagine that? Ну, вы можете себе это представить?
Can you not imagine my own humiliation? Ты хоть можешь представить моё унижение сейчас?
But we saved more lives... than you can possibly imagine. Но и жизней мы спасли больше Чем ты можешь себе представить
That's seriously the largest number you can imagine? Серьёзно, это наибольшее число, что вы можете представить?
If we had lost our dad, you know, I just really can't even imagine it. Если бы потеряли отца, я даже не могу представить этого.
but I would imagine that it would take a great attitude. Но я могу представить, что для этого бы был нужен хороший подход.
I would imagine that you'd have to be pretty aware of your surroundings and appreciating the small wonders that you're starting to see in your new world. Я могу представить, что вы бы сторонились окружения и ценить маленькие радости которые начинаете видеть в новом мире.
You can imagine a world, which is ruled exclusively by women Можно представить себе мир, который управляется исключительно женщинами.
Can you imagine a man like him trying to handle a case like this? Можете ли вы представить, чтобы такой человек, как он, пытался справиться с подобным случаем?
I can't help but imagine that it's only going to get harder. Я не могу представить себе, что все станет еще хуже.
When I left for India, saying goodbye at the airport, l couIdn't imagine being apart for a minute. Затем я уехала в Индию, прощаясь в аэропорту, я не могла представить себе разлуку с ним даже на минуту.
Can you imagine something good coming out of tobacco? Вы можете себе представить что-то хорошее из табака?
In fact, talking about it now, we can't even imagine buying an MP3 player from Dell. На самом деле, говоря об этом сейчас, мы даже не можем себе представить как можно купить МРЗ плеер от Dell.