You can imagine the levels of scrutiny. |
Можете представить уровни контроля. |
I can't even imagine that. |
Я не могу даже этого представить |
They can imagine their own things in it. |
Можно представить что-то своё. |
So, well, you can imagine my concern. |
Вы можете представить моё волнение. |
I mean, I can only imagine... |
Я могу лишь представить... |
Pretty embarrassed, I would imagine. |
Довольно стыдно, могу представить. |
But can you imagine it, though? |
Но вы можете такое представить? |
Can you imagine a love like that? |
Можешь представить такую любовь? |
You can imagine the nicknames. |
Можете представить, как меня обзывали. |
Can you imagine a whole load of new ones being made? |
Можете представить большое количество таких? |
I cannot imagine such a creature. |
Не могу представить такое создание. |
But can you imagine that? |
Но вы можете это представить? |
How could you imagine it? |
Как вы могли такое представить? |
Man, can you imagine that... |
Чувак, ты можешь представить... |
Can you imagine that. |
Можешь себе такое представить? |
More than you can imagine. |
Больше, чем можете себе представить. |
You could ever imagine. |
Это даже представить невозможно. |
Yes, I can imagine. |
Да уж, могу себе представить. |
Can you imagine my dismay? |
Можешь ли ты себе представить мое разочарование? |
Me. Can you imagine? |
Я. Можешь такое представить? |
Can you imagine their fate? |
Можешь ли ты, представить их судьбу? |
Can you imagine her reaction? |
Можешь представить ее реакцию? |
No, but I can imagine it. |
Нет, но могу представить. |
It's a world we can hardly imagine. |
Нам трудно представить этот мир. |
Can you imagine dying that way? |
Можешь представить смерть таким образом? |