| You can imagine the levels of scrutiny. | Можете представить уровни контроля. |
| I can't even imagine that. | Я не могу даже этого представить |
| They can imagine their own things in it. | Можно представить что-то своё. |
| So, well, you can imagine my concern. | Вы можете представить моё волнение. |
| I mean, I can only imagine... | Я могу лишь представить... |
| Pretty embarrassed, I would imagine. | Довольно стыдно, могу представить. |
| But can you imagine it, though? | Но вы можете такое представить? |
| Can you imagine a love like that? | Можешь представить такую любовь? |
| You can imagine the nicknames. | Можете представить, как меня обзывали. |
| Can you imagine a whole load of new ones being made? | Можете представить большое количество таких? |
| I cannot imagine such a creature. | Не могу представить такое создание. |
| But can you imagine that? | Но вы можете это представить? |
| How could you imagine it? | Как вы могли такое представить? |
| Man, can you imagine that... | Чувак, ты можешь представить... |
| Can you imagine that. | Можешь себе такое представить? |
| More than you can imagine. | Больше, чем можете себе представить. |
| You could ever imagine. | Это даже представить невозможно. |
| Yes, I can imagine. | Да уж, могу себе представить. |
| Can you imagine my dismay? | Можешь ли ты себе представить мое разочарование? |
| Me. Can you imagine? | Я. Можешь такое представить? |
| Can you imagine their fate? | Можешь ли ты, представить их судьбу? |
| Can you imagine her reaction? | Можешь представить ее реакцию? |
| No, but I can imagine it. | Нет, но могу представить. |
| It's a world we can hardly imagine. | Нам трудно представить этот мир. |
| Can you imagine dying that way? | Можешь представить смерть таким образом? |