Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Imagine - Кажется"

Примеры: Imagine - Кажется
I don't imagine war ever feels right. Мне кажется, война вообще не может восприниматься, как что-то правильное.
You've seen quite a few of these, I imagine. Мне кажется, вы повидали не мало таких.
I imagine that you want to look classy when you're promoting this movie. Мне кажется, ты бы хотела выглядеть классно.
But I don't imagine we'll get to stick around for the rest. Но мне почему-то кажется, что для остального мы не задержимся.
I imagine selling fantasies is a very profitable business, one you are clearly not profiting from. Как мне кажется, торговать мечтами - дело прибыльное, а до вас прибыль так и не доходит.
And I would imagine it meets many of our personal criteria for a sport. И мне кажется, это соответствует многим нашим критериям для спорта.
But I know he had a cabinet meeting this morning, so I imagine... Но я знаю, что у него была встреча в кабинете сегодня утром, так что мне кажется...
I imagine it is a pretty big deal; for them, anyway. Мне кажется, это действительно событие, для всех.
You're much better than you imagine. Ты гораздо лучше, чем тебе кажется.
Sometimes I imagine she's alive. Иногда мне кажется, она жива.
And I imagine you're the only one with the number. И мне кажется у вас одного есть номер этого телефона.
But I imagine Marley here would like to entertain you, privately in his quarters. Но мне кажется, Марли хотел бы развлечь тебя с глазу на глаз в своей каморке.
I imagine you'd like to sleep on it. Мне кажется, вам нужно подумать об этом.
I imagine their child would do well here. Мне кажется, их ребёнку было бы здесь хорошо.
I imagine it's a beautiful country. Мне кажется, это очень красивая страна.
One that'll torment me into eternity, I imagine. Тот, который будет мучить меня вечность, мне кажется.
I imagine something was lost in translation. Мне кажется что-то упущено в этом переводе.
People imagine they're being attacked by strange creatures. Людям кажется, что их атакуют странные существа.
I imagine you may need a new assistant to help with the... you-know-what. Мне кажется вам, возможно потребуется новый помощник, чтобы помочь с... ну, вы знаете.
I imagine that this is every detective's dream. Мне кажется, это мечта каждого детектива.
And I imagine that the larger space, is met with favor. И мне кажется, что чем больше пространство, встретил с одобрением.
I imagine that must have been awkward... reading her account of her time with Peter. Я не знала... Мне... кажется, это, должно быть, тяжело, читать о том, как она проводила время с Питером.
The math is not quite as hard as you might imagine. Расчёты были не так сложны, как вам кажется.
Way-way more sensitive than you can imagine. Гораздо гораздо более чувствительный чем тебе кажется.
Though I imagine you know that. Впрочем мне кажется вы знаете это.