Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
I wish that, just for a moment, you could imagine that I'm not even a little bit like you. Я хочу, чтобы хотя бы на секунду ты смогла представить, что я и отдаленно не похож на тебя.
Why don't you imagine the look on your dad's face when it does work? Почему бы тебе не представить лицо отца, когда все получится?
Now, is Isabella's loyalty to Harry not the purest expression of love that we could ever imagine? Так не является ли преданность Изабеллы Гарри чистейшим проявлением любви из всех, что мы можем представить?
I cannot imagine, therefore, that you do not know what I know. Я не могу представить, так или иначе, что вы не знаете того, что знаю я.
Honey, I know you've been through a lot... and I can imagine that telling your boyfriend and going through this all again can't be easy. Дорогая, я знаю ты прошла через многое... и я могу представить, что рассказывать своему парню И проходить через все это снова не так просто.
I can imagine how it must feel to know that people are thinking that you did something like that. Я могу представить, как ты себя чувствуешь, когда знаешь, что люди думают, что ты сделал что-то не так.
Harvey, can you imagine how that makes me feel to find that out? Харви, можешь представить, как я себя чувствовала, когда всё узнала?
Mr. Malloy, I can only imagine what you're going through right now, but we really need to know what you saw and heard in there. Мистер Маллой, я могу только представить себе, что вы сейчас чувствуете, но нам действительно нужно знать, что вы видели и слышали там.
Can you imagine how large the armour would actually have had to be? Вы можете себе представить, какие размеры должен был иметь сам шлем?
Can you imagine what a being that powerful will do when she's angry? Можеш себе представить то, что она будет делать, когда она сердится?
Tara, Esther - can you imagine being one of those girls' dads? Тара, Эстер - ты можешь чебе представить, каково быть отцом одной из этих девочек?
My papa's more stubborn than I am, can you imagine that. Мой папа ещё упрямее меня, можешь себе представить?
The truth, and I've done a great deal of research since, as you can imagine, is that the chance was a small one. Но истина состоит в том, и, можете себе представить, с тех пор я провел углубленное изучение предмета, что этот шанс был очень мал.
Can you really imagine him getting on down, dancing away to it? Ты и правда можешь себе представить, что он снизошел до того, чтобы под это отплясывать?
Certainly, all of us can imagine these cool new things that are going to be there. But to me, things aren't the future. Конечно, многие из нас могут представить себе разные прикольные штуки, которые появятся в будущем, но для меня будущее состоит не из предметов.
But cutting into the bones of a dinosaur is hard to do, as you can imagine, because in museums bones are precious. Но разрезать кости динозавров - достаточно сложно, как вы можете себе представить, потому для музеев кости - настоящие драгоценности.
"I couldn't help but imagine Those same hands massaging my shoulders." Я не смогла сдержаться, чтобы не представить себе эти же руки, массирующие мои плечи.
And it's not done, as many people imagine, with the computer, otherwise it would look like this. И это не сделано, как многие могут представить, с помощью компьютера, иначе бы это выглядело так.
Can you imagine your whole life being all about the worst thing you ever did? Можешь себе представить, что всю твою жизнь оценивают по самому плохому поступку?
Can you imagine if our college selves saw us like this? Могли мы себе представить в колледже, что будем так одеваться?
I cannot imagine what I will be missing with you, what you'll become. Даже не могу представить, что я потеряю, так и не увидев, кем ты станешь.
Can you imagine losing a father and mourning him for that long? Можете ли вы представить, что можно столько времени скорбеть после потери отца?
No, but I can imagine, if I had a daughter living in Rwanda, I think, that would keep me up nights, right. Нет, но я могу представить, если бы моя дочь жила в Руанде, я думаю, это не давало бы мне спать ночами.
Can you imagine entering high school as "b" table people? Можешь представить, какрво это - начатьь в старшей школе, как некто из-за стола "б"?
I don't know about the psychology of actors, but I imagine it's similar, Не знаю, как у актеров с психикой дела обстоят, но могу представить, что и с ними подобное случается!