Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
As you can probably imagine, my roommates didn't like that at all. Как вы можете себе представить, моим соседям по комнате это совсем не нравилось.
The answer was the most low-tech thing you can imagine. Решением стала самая устаревшая техника, которую только можно себе представить.
So let's see if Evan can actually try and imagine pulling. Теперь посмотрим, действительно ли Эван может представить себе притягивание.
You can't really imagine it. Я не думаю, что это можна себе представить.
You can imagine how people get happy with me watching these kinds of scenes. Можете представить, как люди недовольны, когда такое происходит.
He was more impatient to trap Miss Lane than we dared imagine. Ноемуне терпелосьзаманитьмисс Лэйн в ловушку сильнее, чем мы могли представить.
I can't even imagine how you balance being a new dad with this workload. Я даже не могу представить, как ты находишь баланс с такой загрузкой на работе.
And also, you can imagine, a whole group of people with the same suit will have this mounting collective heartbeat that will be scary to the police. Также можно представить группу людей в этих костюмах; возрастающее коллективное сердцебиение напугает полицию.
Because, you know, I could imagine a creature and we could create a visual effect for it. But I couldn't imagine what I was seeing out that window. Потому что я мог представить существо и мы могли создать для этого спецэффект. Но я не мог представить то, что я видел из того иллюминатора.
She couldn't imagine that such a phenomenon could happen in her own country. Она не могла представить, что подобное может случиться в её родной стране, пока я не показала ей фото Супергеев, которых мы опросили в Индии.
I couldn't imagine my life would finally end up by being like... Я не мог себе представить, что моя жизнь могла бы закончиться вот так...
Never in their wildest dreams did they imagine being driven from power altogether. Никогда, даже в своих самых страшных снах они не могли представить себе, что будут полностью отстранены от власти.
Such transfers represent as cunning a tax on everyone else as one can imagine. Такие переводы представляют собой такое хитроумное обложение налогом каждого из нас, что и представить себе сложно.
I cannot imagine such an Armenian traitor,' he says emphatically... Я не могу себе представить такого армянского предателя», - особо отмечает он...
I see a transcendental beauty there... beyond anything I could ever, ever imagine. Я вижу сверхъестественную красоту такую какую я даже не мог себе представить.
Because can you imagine everything boiling? Ну вы можете себе представить, если там всё просто кипит.
I couldn't imagine anybody laying in the snow that long a time and then getting up. Я не мог себе представить, чтобы кто-нибудь мог пролежать такое долгое временя в снегу, а потом встать и пойти.
Can you imagine Lori grounding you? Можешь представить себе Лори, сажающую тебя под домашний арест?
It contains everything that's in today's universe, so you can imagine, it's busting. Она содержит все, что существует в нынешней Вселенной, так что вы можете себе представить этот взрыв и это расширение, которое происходит с невероятной скоростью.
Where it will take us, Lin, you can't even imagine. Ты даже и представить не можешь, чего мы с ее помощью можем достичь, Лин.
I can only imagine, but Brooks gave me seventeen pages of notes for my testimony tomorrow. Я уверена, что это взбесит тебя настолько, насколько я только могу себе представить, но Брукс дал мне семнадцать страниц комментариев к моим завтрашним показаниям.
I can imagine's told you about me. Могу себе представить, что доктор Джэнц мог наговорить про меня.
They don't imagine the person in the booth, typing it all. Знаете, они представить себе не могут, что сидит человек в кабинке и печатает их.
Well, before we got there I stole some boysenberry cobbler Well, before we got there I stole some boysenberry cobbler and imagine the rest. and imagine the rest. Но прежде чем мы туда пошли, я стянул кусок ежевичного пирога, и - вы можете представить остальное.
They don't imagine the person in the booth, typing it all. Знаете, они представить себе не могут, что сидит человек в кабинке и печатает их.