Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Imagine - Понять"

Примеры: Imagine - Понять
No one can imagine his motivations... Никто не может понять, что толкает его на это...
As you might imagine, he's pretty upset. Как ты можешь понять, он крайне расстроен.
You must imagine why we're here. Вы должны понять, почему мы здесь.
No one who has not suffered this can imagine it. Кто не пережил утрат, не сможет понять этого.
Joss' mum is not a fan of mine, as you can imagine. Маме Джосс я не нравлюсь, что можно понять.
The governor has a close relationship with the CEO, which, as you can imagine, has become a major liability. Губернатор знаком с их директором, что, как вы можете понять, стало для нас главной помехой.
CSU's going through the van we recovered with a fine-tooth comb, as you can imagine. Эксперты занимаются грузовиком, который мы нашли, когда прочесывали район, как вы уже могли понять.
I can't possibly imagine why he wouldn't do that. О, я отказываюсь понять, от чего он был так строг.
Minnie, you must imagine that your employer sometimes talks to herself and you are not to make any sense of it. Минни, ты должна понять, иногда твоя хозяйка говорит сама с собой, и тебе не нужно во всём этом разбираться.
Well, Bob received the call we heard the discussion in the background, bits and pieces of it, couldn't imagine what was happening. Ну, Боб ответил и мы услышали разговор на заднем плане, точнее говоря обрывки разговора, не могли понять что происходит.
I did not imagine that you would! А тебе этого не понять.
So you can imagine how I felt when... with all my fine sentiments, I, myself... fell. Ты ведь можешь понять мои чувства к тебе, таки нежные, в тоже время, я... низко пал.
If you look on this, imagine a piano keyboard. Чтобы понять это, представьте себе клавиатуру фортепиано.
To help understand why, imagine two identical balloons, one filled with water and the other with air. Чтобы было проще понять почему, представьте себе два одинаковых шарика, один заполненный водой, а другой воздухом.
I can never imagine why that is. Хотя никак не могу понять почему.
I cannot imagine why this is happening - my country cannot understand it. Я не могу уразуметь, почему это происходит, да и моя страна не может понять этого.
I mean, when I imagine Sydney's approval to see what I've done has pleased her. Я имею в виду, что представляю одобрение на лице Сидни чтобы понять, что смог порадовать ее.
and imagine that we want to figure out what it is made of. Предположим, мы пытаемся понять, из чего она состоит.
Sir Thomas, the first time we met I imagine it was hard for you to realize that I didn't like you. Сэр томас, когда мы познакомились, видимо, вам было трудно понять, что вы мне не понравились.
I can only imagine it's because she hasn't given you an excuse to break up and you don't have the guts to recognize your own reality. Я думаю это потому, что она не дала тебе повод разорвать отношения, а у тебя не хватает смелости понять, что происходит.
Well, I can imagine finding out that I had Robert's yacht salvaged and that he was murdered, it was a lot for you to take in. Я могу понять - ты обнаружил, что я спасла яхту Роберта, и что его убили, и это было слишком для тебя.
Now when these ideas were first developed, there were only about five different candidate shapes, so you can imagine analyzing them one-by-one to determine if any yield the physical features we observe. Когда эта гипотеза только появилась, у нас было около пяти различных вероятных форм, и было не сложно проанализировать их одну за другой, чтобы понять, обладает ли какая-либо из них физическими свойствами, которые мы наблюдаем.
Nobody can understand nothing I'm saying, which is very frustrating for me, as you can imagine. И никто не может понять, что я говорю, что меня раздражает, можете себе представить.
To see why, imagine a country that introduced computers and communications at a rapid rate in a world in which America did not exist. Чтобы понять почему, представьте себе страну, быстрыми темпами внедрившую компьютеры и современные средства коммуникации в мире, где не существует Америки.
This journey has taught me more than I could imagine but why must we travel so far to find what's within. Эта поездка дала мне больше, чем я мог представить, но почему мы должны уезжать так далеко, чтобы понять, что у нас на душе?