Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
So we're trying to make a quick deal on this, but as you can imagine, it's sensitive. Да Мы пытаемся заключить сделаку по этому, но как ты можешь представить, это деликатно.
Can you imagine if they lived here? Можешь представить, если бы они здесь жили?
For those 33 minutes Haggerty stood in the Indian Treaty Room I can only imagine what he was feeling. За те ЗЗ минуты, на протяжении которых Хаггерти стоял в зале соглашения с индейцами... Я могу только представить, что он чувствовал.
I couldn't imagine her dragging herself across the floor, Я не мог представить её, волочащей себя по полу
I mean, can you imagine me in a work shirt and jeans? Ты можешь представить меня в джинсах и рабочей рубахе?
Two days under the rubble, can you imagine! Два дня под обломками, ты можешь представить?
Could you imagine me with a little lady doctor friend? Мог бы ты представить, что у меня в подружках доктор?
Perhaps for a moment we should imagine what the world would look like had we actually negotiated a treaty 10 or 15 years ago. Быть может, нам следовало бы на мгновение представить себе, как выглядел бы мир, если бы 10 - 15 лет назад мы все же заключили договор.
Scared, as you can imagine. напугана, как можешь себе представить.
Can you imagine that, just us two? Можешь себе это представить? мы вдвоем!
I don't imagine either one of us leaving until they carry us out. Не могу представить, что кто либо из нас оставит его, пока они не вынесут нас.
You can't possibly imagine what a great pleasure it is to have you as my guest. Ты даже представить себе не можешь, как я рад, что ты у меня в гостях.
Can you imagine what that would be like? Вы можете представить себе, каково это?
Let's see what kind of life we can imagine. давай посмотрим какую жизнь мы можем себе представить.
I'm aware of how all this sounds and can well imagine the judgments you're forming. Я знаю, как все это звучит, и вполне могу себе представить все, что ты сейчас думаешь.
"Can you imagine what we'd do?" "Можешь представить, как бы мы проводили время?"
You have been through so much, things I can't even imagine. Ты через столькое прошла, через то, что я себе даже не могу представить.
I can imagine if someone kept me up all night, I'd be pretty desperate, too. Я могу представить, если бы кто-то не давал мне спать всю ночь, я бы тоже была на грани срыва.
Your world, as well as countless others, are in danger of being overrun by an enemy far more powerful than you could ever imagine. Ваш мир, как и бесчисленное множество других, находится в опасности, ему угрожает враг гораздо более могущественный, чем вы себе можете представить.
Can you imagine how hard it must have been not to cry? Можете представить как это было тяжело не заплакать?
Sorry, Dot, but I cannot imagine a situation so intolerable Lila would rather bury herself in a place like this. Извини, Дот, но я не могу представить настолько невыносимую ситуацию, при которой Лайла предпочла похоронить себя в таком месте.
Can you imagine you going to a bar right now? Можешь представить, как ты идешь в бар сейчас?
Can you imagine how hard that was for Misaki? Ты можешь представить себе, как тяжело было тогда Мисаки?
Part of me realized you were right, but still I couldn't imagine giving up our baby. Часть меня поняла, что ты был прав, но я все еще не могу представить как это - отдать нашу малышку.
Can you imagine what that would've been like? Можете себе представить, что бы это была за жизнь?