Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
We do three million miles of testing in our simulators every single day, so you can imagine the experience that our vehicles have. Каждый день мы тестируем автомобили на почти 5000000 километрах, и можно представить опыт, который они накопили.
I also shouted instructions on how to get out of the building, so you can imagine my frustration as safety officer when nobody would heed of what... Еще я прокричал инструкции о том, как выбраться из здания, Можете представить мое разочарование как ответственного за безопасность...
So you can imagine the stir your little visit... is causing among my staff, Mr. Graham. Поэтому можете представить, с каким волнением... мы ждали вашего посещения, м-р Грэм.
But he's honestly the - the - the gentlest person that you can imagine. Но честно говоря он был самым вежливым человеком, какого только можно представить.
I cannot imagine what toll the demon dog's handiwork must have taken on her. Представить не могу, насколько тяжкую работу предстоит проделать над ней Церберу.
And one might imagine a similar... relish being brought to bear on the thyroid cartilages of these cadavers. И можно представить, что следы той же... самоотдачи видны на щитовидных хрящах этих трупов.
Well, I imagine an asset like that comes with a lot of perks. Могу только представить, сколько приносит этот актив.
Well, you can imagine that I thought that without that, there was no way we were going to get out of the paralysis of Copenhagen. Можете себе представить, я подумала, что без этого нам никак не преодолеть «копенгагенский паралич».
And you can get an intuitive appreciation for this if you imagine just the people at the perimeter of the network. Это становится наглядно, если представить себе людей, находящихся на границах сети.
And you can imagine, if you're a writer, that things would get really crowded around deadlines. Можете себе представить, если вы - писатель, как все начинает скапливаться когда надвигаются сроки.
As you might imagine, the issues raised by this topic generated a rich and lively debate. Как вы можете себе представить, обсуждение этой темы было заинтересованным и оживленным.
I can only imagine how hard it's been for you to get where you are in the marshals service. Сложно представить, насколько тяжело тебе было пробиться в службе маршалов.
One can only imagine the tragedy that would have ensued if the rockets had not been intercepted by the Iron Dome anti-missile system. Страшно представить, что могло бы произойти, если бы эти ракеты не были перехвачены системой противоракетной обороны «Железный купол».
I can imagine a girl wearing this, and I think that's a very difficult thing to achieve from a 99-cent store. Я могу представить, что кто-то оденет это платье, Что является большим достижением в конкурсе "за 99 центов".
And I imagine... yours an opinion all Leman Street would urgently hear. И я могу представить... что твои показания теперь частенько слышно на Леман-стрит.
And so you can imagine, here I was an analyst at a hedge fund. Так что вы можете представить, каково было мне, аналитику инвестиционного фонда.
So when we started finding these results, as you might imagine, it created quite a bit of stir in the scientific and the popular press. И когда мы стали получать такие результаты, вы можете представить, что это вызвало много шума в научной и популярной прессе.
But I have for you a very simple message that offers morehope than you can imagine. И для вас у меня есть очень простой посыл, которыйпредлагает больше надежды, чем вы можете представить.
I can imagine you'd know how my parents felt having a chrome who didn't meet their expectations. Можете представить, как чувствовали себя мои родители, когда их ребенок-хромо не оправдал их ожиданий.
Edward Kelleym (represented at the exhibition by his mythical Sirael) is welding everything you can imagine to create gold. Эдвард Келейм (представленный на выставке своим мифическим Сиреэлем) плавит все, что только можно себе представить, чтобы создать золото.
Can you imagine an American drawing a devil-girl or a Kerberos-lass? Разве можно представить себе американца, рисующего девушку- демона или девушку-Цербера?
You - In a way, we are not evolutionarily- We are not wired to even imagine something like that. Потому что, в определенной степени даже с точки зрения эволюции мы не приспособлены представить себе нечто подобное.
You can imagine that if he pushed the rock on differenthills, at least he would have some sense of progress. Можете себе представить, что если бы он толкал камень наразные холмы, то как минимум получил бы некое ощущениепрогресса.
You can imagine the amount of time that it took me to do this to the house and the displeasure of my parents. Вы можете себе представить, сколько заняло времени, проделать все это в доме, а также недовольство моих родителей.
So you can imagine Paul was maybe a little bit hesitant about getting into the water. Вы можете представить, что Пол, возможно, был немного нерешителен, заходить ему в воду или нет.