| I can imagine that very well | Могу представить, как это здорово |
| And I imagine the worst. | Худшее, что только можно представить. |
| Things you can't even imagine. | Это нельзя себе представить. |
| Pim, just imagine. | Пим, вы себе представить. |
| Can you imagine me like that? | Можете себе представить такое? |
| Nor you you imagine it. | Ты не можешь представить. |
| Can you imagine, not having legs! | Можешь представить, без ног! |
| And, imagine the rest. | И, представить все остальное. |
| I can't even imagine. | Я могу это представить. |
| Heh, well, I can imagine, actually. | Хотя нет, могу представить! |
| Because I can imagine it. | Потому что могу это представить. |
| I can't even imagine. | Я даже представить это не могу. |
| A sweeter ship you could not imagine. | Лучше корабля и не представить |
| I can only imagine. | Да, могу только представить. |
| More than you can imagine. | Больше, чем вы можете представить. |
| I can only imagine. | Я могу только себе представить. |
| I can imagine you as a Boy Scout. | Трудно представить тебя бойскаутом. |
| Can you imagine the merchandising possibilities, | Можете представить себе возможные продажи, |
| Can you imagine indoor plumbing again? | Можешь представить себе опять водопровод? |
| Can you even imagine? | Ты можешь себе такое представить? |
| No, not imagine. | Нет, без всяких представить. |
| Can you imagine that? | Можете себе такое представить? |
| Like you couldn't imagine. | Даже представить не можешь, насколько. |
| I cannot imagine it. | Не могу себе этого представить. |
| Can you imagine me ever doing so? | Ты меня хоть представить можешь? |