Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
This creature is more powerful than you can imagine. Это существо намного могущественнее, чем вы можете себе представить.
Because I couldn't imagine bringing a child into a world where Regina's always a threat. Потому что я и представить не могу, как можно родить ребенка в мире, которому всегда угрожает Реджина.
Because seeing anything without my husband, I can't even imagine that. Увидеть что-либо без моего мужа- я даже представить себе такого не могу.
Can you imagine that in a classical ballet? Можешь себе представить, чтобы в классическом балете танцор упал специально?
I have tricks up my sleeve like you cannot imagine. У меня есть такие козыри в рукавах, которые вы себе даже представить не можете.
No one can imagine or bear the torments of one's own worst acts. Никому не представить или вынести мучения своих же худших деяний.
Then you can imagine how humble and awkward I feel in yours. Тогда вы можете представить, как робко и неловко я чувствую себя в вашем.
Regan, I can't even imagine where this must put us. Регана, не могу даже представить, куда это заведёт наши отношения.
View Site imagine Google Analytics is a feature of the most important part of a webmaster or... Это Наложение данных на сайт Google Analytics представить одну из самых важных особенностей веб-мастеров или...
Hands were shaking, his mind would suffer a blockage and never could imagine creative combinations of ingredients. Тряслись руки, его ум будет страдать от блокады и никогда не мог представить творческие комбинации ингредиентов.
More vicious than you can ever imagine. Ты даже представить себе не можешь.
I could imagine, especially without a father. Могу представить себе. Особенно, без отца.
Cause he'll do things to you that you can't even imagine. Потому что он сделает с тобой такое, чего ты себе даже представить не можешь.
That's why... we will imagine an ideal society... a utopia for the 21st century. И поэтому... мы попытались представить себе идеальное общество... утопию 21-го века.
Well, the colours were deeper and richer than you could possibly imagine. Цвета были глубже и богаче, чем ты можешь себе представить.
In fact, it is today difficult to even imagine our work without the Global Fund. Сегодня уже трудно себе представить нашу работу вне взаимодействия с Глобальным фондом.
One can only imagine the consequences of such a step. Можно только представить себе последствия такого шага.
The embargo has had much further-reaching implications than one would imagine. Продолжение блокады связано с намного более глубокими последствиями, чем можно себе представить.
But few people in 1990 could imagine the magnitude of the pandemic's devastating effects. Но мало кто мог в 1990 году представить себе всю масштабность ее разрушительных последствий.
Therefore, you can imagine how much hope and expectation Japan has for the coordinated efforts of the P6 initiative. Поэтому вы можете себе представить, с какой надеждой и упованием взирает Япония на скоординированные усилия в рамках инициативы "шестерки председателей".
We can well imagine the consequences if they were to access and use weapons of mass destruction. Мы можем очень хорошо представить себе соответствующие последствия, удайся им добраться до оружия массового уничтожения и применить его.
One could imagine the consequences of such attacks if they were perpetrated anywhere in the world using weapons of mass destruction. И можно представить себе последствия таких нападений, если бы они были совершены где-либо в мире при помощи средств массового уничтожения.
Nobody could then imagine that the CD would not be able to adopt its programme of work. И никто тогда и представить себе не мог, чтобы КР оказалась не в состоянии принять свою программу работы.
As you can imagine then the changes will take effect only when you reboot the program. Как вы можете себе представить то изменения вступят в силу только после перезагрузки программы.
I could delight your palate with things that you Lucchesi even imagine... Montepulciano, Montalcino, Chianti... Я мог наслаждения вашего неба с вещами, что вы даже представить себе Луккеси... Монтепульчано, Монтальчино, Кьянти...