Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
One can also imagine that he did it to secure the women's vote. Можно также представить, что он сделал это для завоевания голосов женщин.
His delegation could not imagine a situation in which the place where an electronic signature was created would have any legal meaning. Его делегация не может представить ситуации, в которой место создания электронной подписи имело бы какое-либо правовое значение.
After all, no one can imagine a military solution to this conflict. В конце концов, никто не может представить себе военное решение этого конфликта.
I may be wrong, but one might imagine that the Commission could do better. Я, может быть, ошибаюсь, но можно представить, что Комиссия могла бы работать лучше.
We can only imagine the positive outcome of a rapprochement between them based on the purposes and principles of the United Nations Charter. Можно лишь представить, каковы будут позитивные последствия сближения между ними на основе целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций.
"Can you imagine," allows for a more creative pathway to the mind. "Можете ли вы представить", обеспечивает более творческий подход к разуму.
Look... what you went through that night, I can't even imagine. Знаешь, я даже не могу представить, через что тебе пришлось пройти в ту ночь.
Hence, one cannot really imagine our contemporary world without this Organization, to which Kuwait is honoured to belong. И по сути дела, нельзя представить себе современный мир без этой Организации, членом которой имеет честь являться и Кувейт.
Indeed, one can imagine a matrix, with two rows and three columns. На самом деле можно представить себе матрицу из двух строк и трех колонок.
As the Assembly can imagine, for a small nation like ours this was very serious indeed. Как может представить себе Ассамблея, для такого малого государства, как наше, он был, действительно, очень серьезным испытанием.
Thus, one can imagine the scale of the suffering and pressure on the Syrian people. Таким образом, можно только представить масштабы страданий, причиненных сирийскому народу, и давления, оказываемого на него.
Endless discussions on the question of the agenda is the worst possible scenario one can imagine. Самым худшим же сценарием, какой только можно себе представить, являются бесконечные дискуссии по вопросу о повестке дня.
One could well imagine what the alternative to talking might be in certain circumstances. Легко представить себе, какой может быть в определенных обстоятельствах альтернатива переговорам.
We cannot imagine multilateral diplomacy without the active participation of organized civil society. Нельзя представить себе многостороннюю дипломатию без активного участия организованного гражданского общества.
Just imagine an economy without telephones, electricity or a road network. Попробуйте представить себе экономику без телефонов, электричества или дорог.
One can imagine what would come from all that. Можно себе представить, во что бы все это вылилось.
No one can imagine a treaty that in its final form corresponds exactly to the initial position of any individual party. Никто не может представить себе договор, чья окончательная форма точно соответствовала бы изначальной позиции любой отдельной стороны.
As the Commission can imagine, in practical terms, that was no easy task. Как могут представить себе члены Комиссии, в практическом плане это оказалось нелегкой задачей.
As you can imagine, he's under stress. Можете себе представить, какой стресс он пережил.
I can only imagine the worst. Могу представить себе только самый худший вариант.
Never in my wildest dreams I would imagine a recruiting scandal at Penn State. Даже в самых сокровенных мечтах я не мог представить скандал вокруг набора в команду Пенн Стейт.
Let it go or it will come apart in ways that you cannot even imagine. Прекратить копать, или всё развалится так, что ты и представить не можешь.
You can imagine how popular that made us. Можете представить, как мы стали популярны.
As you may imagine, he's a little curious as to who may have killed Kate. Как ты можешь представить, ему немного любопытно, кто мог убить Кейт.
You can just imagine that this is where they kept all their stuff to make potions. Можно представить, что именно здесь хранились компоненты для изготовления лекарств.