Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
Can you imagine what happens to those who fail them? Можешь себе представить, что случиться с теми, кто подведёт их?
It's just going into every field that you can imagine. Оно проникает во все сферы, которые можно только представить.
I happen to have greater reverence for historical artifacts than you could ever imagine. Я уважаю исторические артефакты больше, чем вы можете себе представить.
Karl, you've made me happy in ways I couldn't even imagine. Карл, ты делаешь меня такой счастливой, что я даже представить себе не могла.
I can just imagine the filthy, uncouth brute - who will purchase us. Могу себе представить того грязного, неотесанного деревенщину, который нас купит.
Because I imagine a world where 80 percent of people love the work they do. Я пытаюсь представить мир, где 80% людей любят свою работу.
And you can imagine that the Air Force became a pretty good salesman. Вы можете себе представить насколько хорошим продавцом стали Воздушные Силы.
And I can only imagine what he must have thought. Могу только представить себе, что он подумал.
They're classified, but trust me, they do things you cannot imagine. Всё засекречено, но поверь мне, они делают такие вещи, которые ты даже представить не сможешь.
It took me over a decade to even imagine putting something in an envelope and licking a stamp. Мне потребовалось больше десяти лет, чтобы хотя бы представить, как я кладу что-то в конверт и приклеиваю марку.
You can imagine, the musicians were disconsolate. Можете себе представить, в какой печали были музыканты.
So can you imagine the situation - she walks all this way to go get her injection. Можете представить себе ситуацию: женщина пешком проходит весь путь, чтобы получить инъекцию.
Considering our history, I can only imagine what you're thinking. Учитывая нашу историю, я могу только представить себе, что ты думаешь.
You can imagine how many people want to kill him. Можешь себе представить, как много людей хотели бы его убить.
And as you can imagine, when we finally got the results, they weren't good. И как вы можете себе представить, когда мы наконец-то получили результаты, они были неудовлетворительны.
I can't even imagine the stress Kate must be under. Не могу даже представить стресс, который сейчас испытывает Кейт.
She did something I can't even imagine... to someone she loved. Она сделала нечто, что я даже не могу представить... с тем, кого она любила.
I promise you... it'll be the most boring weekend you could ever imagine. Обещаю тебе... это будут самые скучные выходные, какие можно представить.
I can only imagine what degrading task you want me to perform. Могу представить, какой тупняк меня сейчас заставят делать.
Like, with all your flaws still, I couldn't imagine life without you, so. Несмотря на все твои недостатки, я не могу представить жизнь без тебя.
Malphas will try to fight back in ways that you cannot imagine. Малфос будет пытаться сопротивляться такими способами, какие вы и представить не можете.
I apologise for the delay but as you can imagine we've been somewhat busy today. Я прошу прощение за задержку но, как вы можете себе представить, мы были несколько заняты сегодня.
And that's the worst nightmare, I can imagine. И это самый страшный кошмар, какой я могу себе представить.
I mean, can you imagine? Я имею в виду, ты можешь себе представить?
And I can easily imagine Wanda Lane putting a bullet in any man's head. Мне несложно представить, как Ванда Лейн Всаживает пулю в голову мужчины.