You can't even imagine what goes on at Villa Ruvigny. |
Ты даже представить не можешь, что происходит на вилле Рувеньи. |
They have more wealth than you can even imagine. |
Они имеют больше возможностей, чем ты можешь представить. |
You can imagine what a copy might be worth. |
Ты можешь представить, сколько может стоить копия. |
As you can imagine, this is very distressing for her. |
Можете представить, как она будет разочарована. |
I can't even imagine it - looking at her face for the first time. |
Я даже не могу представить, как увижу ее личико в первый раз. |
The men, Stil, can't possibly imagine what my intentions are. |
Они и представить не могут, что я задумал, Стил. |
You sure cannot imagine the reception that awaits you. |
Ты даже не можешь представить, какой приём ожидает тебя. |
Talking to you is doing me more good than you could possibly imagine. |
Говорить с тобой приносит мне больше пользы, чем ты только можешь представить. |
I can imagine how they felt. |
Могу представить, что они чувствовали. |
Though what you're going to do with it, I can only imagine. |
Впрочем, что ты будешь с этим делать, могу только представить. |
You can imagine how deeply disturbed I was by that e-mail. |
Ты можешь представить, насколько сильно меня побеспокоило то письмо. |
You seem to be a freethinker who might imagine a world where science and superstition walk hand-in-hand. |
Похоже вы атеист и могли бы представить себе мир, где наука и суеверия идут рука об руку. |
"And, Clark, I cannot imagine"spending a moment of my life without you. |
Кларк, я не могу себе представить хотя бы момент своей жизни без тебя. |
So you can imagine my reluctance to letting it leave this facility. |
Так что ты можешь представить, насколько мне не хочется, чтобы оно покинуло это место. |
Yes, it requires a bravery that I couldn't imagine. |
Да, это требует такого мужества, что мне даже трудно представить. |
I imagine there must be many. |
Я могу представить, что их множество. |
Longer than you waited, I imagine. |
Дольше, чем ты можешь себе представить. |
So, as you can imagine with a surgery of this magnitude, there were some unforeseen complications. |
Так вот, как вы можете себе представить, с операцией такого масштаба, были некоторые непредвиденные осложнения. |
Well, you can imagine the drivers for that. |
Ну, вы можете себе представить себе, что за этим стоит. |
Add to that confusion, hallucinations, and you can probably imagine the horror. |
Плюс ко всему - спутанность сознания, галлюцинации, можно только представить себе этот ужас. |
You could not imagine what sort of woman could do that kind of thing. |
Не могла представить, какая женщина может так сделать. |
But I can imagine it could be unbearab at times. |
Но я могу представить, что это иногда невыносимо. |
So you can imagine how happy I am to come here. |
Поэтому можешь представить как я счастлив приехать сюда. |
Try and imagine what Lucy will be thinking... when she comes back in. |
Попробуй представить, что Люси будет думать... когда она вернется. |
We're all a little overwhelmed today, as you can imagine. |
Можете представить, как мы все потрясены. |