Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Imagine - Представить"

Примеры: Imagine - Представить
I can only imagine what losing David Nolan did to you. Трудно представить, что потеря Дэвида Нолана сделала с вами.
I can't even imagine what she has on you, but it must be something huge. Боюсь даже представить, чем она вас держит, но это должно быть что-то жуткое.
Hard go of it, I should imagine. Трудно идти, я должен представить.
That is the most horrific image I can imagine. Это самое жуткое, что я могу представить.
You can imagine our surprise when Lionel's heir turned out to be you. Можешь представить наше удивление, когда наследником Лайонела оказалась... ты.
Then you can imagine what I'm willing to do to get it. Тогда ты можешь представить, на что я готов ради них пойти.
I can imagine the depths that solitude brought you to. Я могу представить глубину одиночества, которое привело тебя туда.
I can imagine how he must feel. Могу представить, что он сейчас чувствует.
I can imagine what he thought. Могу себе представить что он думал.
Can you imagine if it is? Ты можешь представить себе что так и есть?
You can imagine the Christmas dinners. Можете себе представить наши рождественские семейные ужины.
You can imagine that it would bring up all sorts of old feelings. Ты можешь себе представить, сколько всяких старых чувств это вызвало.
I can only imagine what Amanda would say if she were here. Могу представить чтобы сказала Аманда. если бы была здесь.
I don't think I could imagine a sadder way to grow up. Я не мог себе представить более грустный способ повзрослеть.
You must see a lot there, I imagine. Могу себе представить, чего ты там насмотрелась.
I don't imagine Alfred was ever a very successful thief. Не могу представить, что Альфред когда-нибудь был удачливым вором.
It'll be the engineers for you, now, I'd imagine. Трудно представить как это будет сложно для Вас - инженеров.
We have computed already how much compensation the United States should pay for that; everybody can imagine how much that should be. Мы подсчитали, какую компенсацию Соединенные Штаты должны за это выплатить; каждый может представить себе, о какой сумме должна идти речь.
One can only imagine what such an extremist regime would do if it got its hands on the world's most dangerous weapons. Можно лишь представить себе, что сделает такой экстремистский режим, если в его руки попадет самое опасное оружие в мире.
I find the best way to describe it is if you can imagine your body as a highway and you picture the virus as a very fast car being driven by a very bad man imagine the damage that that car could cause. Я бы описала это таким образом: ...попробуйте представить, что ваше тело - это автострада а вирус - скоростная машина за рулем которой очень плохой человек представьте, сколько разрушений может вызвать эта машина.
You can imagine the laughter Of the sounds Можно представить смех людей и шум толпы.
(hiccuping) That's the most generous gift I could ever imagine! Это самый великодушный подарок, который я только могла представить!
But can you imagine dying by just sitting there? Можете представить, каково так умирать?
Can you imagine a more painful way to go? Можно ли представить способ больней уйти из жизни?
I can't even imagine how difficult this is, but you know what this means. Я даже не могу представить, насколько это тяжело, но ты знаешь, что это значит.