I can only imagine the people you killed with just one hand. |
Представить сложно, сколько людей ты убил только с одной рукой. |
I imagine it to be a tremendous loss. |
Могу себе представить, какая это ужасная потеря. |
I am, Inspector, this is bigger than you can imagine. |
Да, инспектор, это больше, чем Вы можете себе представить. |
This game is more complex than you can imagine. |
Эта игра более сложная, чем вы можете себе представить. |
I know what that anger is more than you can imagine. |
Я знаю, что это за злость больше, чем ты можешь себе представить |
As you can imagine, melody is... |
Как вы можете представить, Мелоди... |
I can imagine what you looked like when you were six. |
Могу представить, как ты выглядела в шесть лет. |
I couldn't imagine being more humiliated. |
Я не могу представить большего унижения. |
And you can keep me for much less than you might imagine. |
Я могу быть гораздо ближе к тебе, чем ты мог представить. |
I can imagine it because I... |
Могу представить, потому что я... |
I can imagine you feeding on innocent people and leaving a trail of bodies behind. |
Я могу представить тебя, питающегося невинными людьми и оставляющего тропу из мёртвых тел за собой. |
Look, it's been years, and I can't even imagine the things you've been through. |
Слушай, прошли годы, и я даже не могу представить, через что тебе пришлось пройти. |
So you can imagine how disappointed I was to find a dent in your car. |
Ты можешь представить себе как разочарованна я была обнаружив вмятину на твоей машине. |
Can you imagine working in a factory? |
Можешь себе представить, каково это - работать на заводе? |
You've got girlfriends everywhere, I imagine. |
Теперь у тебя везде подружки, могу себе представить. |
What I want... is to stay here with you and imagine the world outside doesn't exist. |
Чего я хочу... так это быть с тобой и представить что мир снаружи не существует. |
Somewhere far, far away, in times man cannot imagine, the beginning lay. |
Там далеко, во времена, которые человек может себе только представить. началось сотворение мира... |
It couldn't imagine nothingness, and today shudders at the idea. |
Он не мог представить себе пустоту, а сегодня содрогается от этой мысли. |
I can imagine you'd be very good at that. |
Могу себе представить, ты очень хорош в этом. |
I can imagine what the future will hold. |
Могу себе представить, что будет в будущем. |
So many now, that you can't even imagine. |
Теперь уже столько, что и представить себе не можешь. |
My influence with the King is stronger than you can possibly imagine. |
Свое влияние на Короля даже сильнее, чем вы можете себе представить. |
I wonder if you can imagine what a kamikaze pigeon unit did. |
Интересно, можете ли вы себе представить что делал отряд голубей камикадзе. |
Can you imagine why that would be useful? |
Можете себе представить, для чего это могло бы быть полезно? |
Because no one could imagine that you could get from Kent to York in fifteen hours. |
Потому что никто не мог себе представить, что можно добраться от Кент до Йорка за пятнадцать часов. |