| Friendship is a bond but love is a bond too. | у дружбы есть обязательства, но у любви они тоже есть. |
| Well, some people say that if you're too drunk to remember, then that's not... it's not... it's just not okay. | Некоторые люди говорят, что если ты слишком пьяна, чтобы запомнить, то это не... не... это просто не есть хорошо. |
| At times like this, we must remember that innocence is a state of grace, and it is in this state that our children, the ones who leave us too soon, remain. | В такие моменты мы должны помнить, что эта невинность - есть добродетель, и именно в этом состоянии находятся наши дети, те, которые покидают нас так рано. |
| Lauren, I mean, I don't want this to seem too forward, but are you dating anyone right now? | Лорен, то есть, я не хочу, чтобы казалось, будто я забегаю вперед, но ты встречаешься с кем-нибудь на данный момент? |
| But you got one of these too, didn't you? | Но у тебя тоже есть корзинка? |
| She has been mysterious about her love life, don't tell me that she has other secrets too? | Она так тщательно скрывает свою личную жизнь, не говорите, что у нее есть еще тайны. |
| Well, I've got my private world, too, so, let me go. | У меня тоже есть свой мир, позволь мне пойти |
| To appeal to my father, if there is some small part of you that can call me a friend, too. | Обратись к моему отцу если в тебе есть хоть малая часть, которая может назвать меня другом |
| And I know you got a taste for it, too | И я знаю, у тебя есть определенный вкус в этом |
| Do you think that there's any chance evidence you dug up might help her too? | Как вы думаете, есть ли шанс, что новые... улики, которые вы откопали, помогут ей? |
| I mean, sure, we have our problems, but we have history, too. | Конечно, у нас есть свои проблемы, но у нас тоже своя история. |
| But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low. | Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало |
| You have children, too, don't you? | У вас же тоже есть дети? |
| So there's this hip-hop dance class after school that everyone's taking, and I really want to take it, too, | Так, есть уроки хип-хопа после школы, на которые все ходят, и я правда хочу тоже ходить. |
| but I got one, too! | Но у меня тоже такой есть! |
| Yes, 97.5 percent is saltwater, two percent is ice, and we fight over a half a percent of the water on this planet, but here too there is hope. | Да, 97,5 процента этого - солёная вода, два процента - ледники, и мы боремся за половину процента воды на этой планете, но здесь тоже есть надежда. |
| I told him that I had a daughter, and he told me he had one, too. | Я сказал ему, что у меня есть дочь, и он сказал мне что у него тоже. |
| And he's like, "There's another tape too." | Помолчал с минуту и говорит: Есть ещё одна кассета . |
| Well, Karen thinks it would be a classy, exclusive way for you to address your fans' concerns and to tell it like it is, and your manager thinks so, too. | Ну, Карен думает это был бы классный, уникальный путь для тебя обратиться к обеспокоенным фанатам и рассказать всё как есть, и твой менеджер тоже так считает. |
| Okay, you know I've always liked you, and you clearly have feelings for me, too. | Ты знаешь, что всегда мне нравилась, и очевидно, что у тебя ко мне тоже есть чувства. |
| No, but try another one like that, and you will find that I, too, have claws. | попробуй сделать это еще раз, и узнаешь, что у меня тоже есть когти |
| Even though there's this other side to me, right - the side that you like - there's a lot in the middle, too. | Несмотря на то, что есть другая сторона меня, та, которая тебе нравится, есть и еще кое-что. |
| You know, thing is, you have that now, too, don't you, someone you love more than anything, even yourself. | Знаешь, ведь всё дело в том, что теперь у тебя тоже есть этот кто-то, кого ты любишь больше всего на свете, даже больше себя. |
| I'll take you to the prison and I'll get you in, but there are members of Open Sky in there and I want to get them out, too. | Я проведу вас к тюрьме, и проведу вас внутрь, но там есть члены "Чистого Неба", и я хочу вывести оттуда и их тоже. |
| There is the hat, too, sir. | ≈щЄ есть головной убор, сэр! |