Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
You're coming up faster than we said, you know... and - and I got other people to see too. Потому что слушай, все получилось быстрее, чем мы говорили, знаешь... и - и у меня есть еще кое-какие другие люди, с которыми нужно встретиться.
But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. Но у меня есть право на свою жизнь, и ты не можешь мне этого дать.
I think that I, too, may be unequal to my ambitions. Я не знаю есть ли у меня данные стать тем, кем я хочу.
So, you've got backup files, too? Так у тебя тоже есть резервные копии файлов?
Well, there's an answer to that too. Что ж, есть и другой способ.
So, they can totally have their cake and eat it, too. Таким образом у них есть своя клубничка и они могут её есть.
If you dislike eating seeds, I got candles, too. Ну если не любишь, то у меня еще и булочки есть.
But the truth is... I had a part in it, too. Но правда в том, что в этом есть и моя вина.
And I want you to know that I still have feelings for you, too. Я хочу, чтобы ты знал, у меня тоже все еще есть к тебе чувства.
Well, that option's on the table, too, but it's a little old-fashioned. Такая возможность у вас тоже есть, но этот способ немного старомоден.
I have a secret, too. Знаешь, у меня тоже есть тайна.
I can't ever get too sad, because no matter what, I have you. Я даже грустить не умею, Ибо что бы там не случилось, у меня есть ты.
No, I wanted to say, I was cheated, too. То есть я хотел сказать, что он и меня обманул тоже.
The wives are pretty close, too... those who have wives. Жёны тоже держатся вместе... если у них есть жёны.
He's got his personal project too! - Of course! У него есть свой персональный проект тоже!
You think famine's got a class ring, too? Думаешь, у Голода тоже есть колечко?
Your wife has a lover too! У твоей жены тоже есть любовник!
It's interesting, too, because I didn't even think that I had an addiction. Это тоже интересно, потому что я никогда даже не думал, что у меня есть одержимость.
And all the rest of the evidence was circumstantial too. Против него есть только косвенные улики.
Well... -You can thank me, too. Но в этом есть и моя заслуга.
Do you cut photos of me out of tiger beat, too, or... У тебя есть мои фотки драки с тигром или...
Yet... I have my own difficulties too Но теперь у меня есть причина продолжать.
Maybe, I'm here for a reason, because I might have some good ideas, too. Возможно... я здесь не без причины, потому что может и у меня есть хорошие идеи.
But beware: There are surveillance cameras, too. Осторожно: думаю, что есть камеры слежения.
Yes, and it's all mine too. Все, что есть - все мое.