Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
Now, you do get other animals working for each other too. На самом деле, есть и другие животные, которые работают друг на друга.
There must be hundreds of thousands of blind people who have these hallucinations, but are too scared to mention them. Должно быть, существуют сотни тысяч слепых, у которых есть такие галлюцинации, но они слишком напуганы, чтобы упоминать о них.
We're too nervous to eat, anyway. Сегодня премьера, и мы слишком нервозны, чтобы есть.
I have to mentally prepare myself, too. У меня ведь тоже есть своя осведомлённость.
I'm sure dogs have brain waves, too... Уверен, что и у собак есть мозговые волны.
Sure us magical beings have to eat too. Конечно нам магическим существам нужно есть тоже.
I'm worried too, but he's got something to work out. Я тоже волнуюсь, но ему есть над чем работать.
Quite a job they have, too. С ними есть о чём поговорить.
I mean, He's done a lot for my family, too. То есть, моей семье он тоже много чего сделал.
There are 7 deadly sins of carpentry too, you know. У плотников тоже есть семь смертных грехов.
He's got a satellite phone too. У него есть и спутниковый телефон.
Me too, but I guess I do have... Я тоже, но похоже у меня ещё есть...
It's really good that there are these too. Хорошо, что там есть и эти штучки.
I, too, have a terrifying tale to tell. У меня тоже есть страшный рассказ.
There are grounds too: you fought with him and he threw you out to sea. Основание тоже есть: вы поссорились с Гезом, и он выбросил вас в море.
I got other tricks, too. В арсенале у меня есть и другие уловки.
I was curious about where you work and I have something for you, too. Было любопытно, где ты работаешь, и у меня есть кое-что для тебя.
If the core package isn't thrilling enough, there are expansion packs available, too. Если основного пакета не хватает, то есть ещё и расширения».
Here too the publication has serious deficiencies. В издании есть и серьёзные недостатки.
You know, Chandler got you a gift too. Знаешь, у Чендлера тоже есть для тебя подарок.
I have my own problems too. У меня и свои проблемы есть.
But the man has hobbies too. Но у него есть хобби тоже.
Although Kazakhstan glorious country, it have problem too. Хотя Казахстан хороший страна, есть проблемы немножка.
There's one on this floor, too. На этом этаже тоже есть, в конце.
I have a dark side, too. У меня есть свои темные стороны.