Now, you do get other animals working for each other too. |
На самом деле, есть и другие животные, которые работают друг на друга. |
There must be hundreds of thousands of blind people who have these hallucinations, but are too scared to mention them. |
Должно быть, существуют сотни тысяч слепых, у которых есть такие галлюцинации, но они слишком напуганы, чтобы упоминать о них. |
We're too nervous to eat, anyway. |
Сегодня премьера, и мы слишком нервозны, чтобы есть. |
I have to mentally prepare myself, too. |
У меня ведь тоже есть своя осведомлённость. |
I'm sure dogs have brain waves, too... |
Уверен, что и у собак есть мозговые волны. |
Sure us magical beings have to eat too. |
Конечно нам магическим существам нужно есть тоже. |
I'm worried too, but he's got something to work out. |
Я тоже волнуюсь, но ему есть над чем работать. |
Quite a job they have, too. |
С ними есть о чём поговорить. |
I mean, He's done a lot for my family, too. |
То есть, моей семье он тоже много чего сделал. |
There are 7 deadly sins of carpentry too, you know. |
У плотников тоже есть семь смертных грехов. |
He's got a satellite phone too. |
У него есть и спутниковый телефон. |
Me too, but I guess I do have... |
Я тоже, но похоже у меня ещё есть... |
It's really good that there are these too. |
Хорошо, что там есть и эти штучки. |
I, too, have a terrifying tale to tell. |
У меня тоже есть страшный рассказ. |
There are grounds too: you fought with him and he threw you out to sea. |
Основание тоже есть: вы поссорились с Гезом, и он выбросил вас в море. |
I got other tricks, too. |
В арсенале у меня есть и другие уловки. |
I was curious about where you work and I have something for you, too. |
Было любопытно, где ты работаешь, и у меня есть кое-что для тебя. |
If the core package isn't thrilling enough, there are expansion packs available, too. |
Если основного пакета не хватает, то есть ещё и расширения». |
Here too the publication has serious deficiencies. |
В издании есть и серьёзные недостатки. |
You know, Chandler got you a gift too. |
Знаешь, у Чендлера тоже есть для тебя подарок. |
I have my own problems too. |
У меня и свои проблемы есть. |
But the man has hobbies too. |
Но у него есть хобби тоже. |
Although Kazakhstan glorious country, it have problem too. |
Хотя Казахстан хороший страна, есть проблемы немножка. |
There's one on this floor, too. |
На этом этаже тоже есть, в конце. |
I have a dark side, too. |
У меня есть свои темные стороны. |