Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
One issue is not too important than the other but there is a need to find a way out to identify specific issues. Одна проблема не носит слишком уж важный характер, чем другие, но есть необходимость изыскать выход для идентификации конкретных проблем.
Two years after its establishment, it is too early to judge the Peacebuilding Commission. However, there is reason for optimism. По прошествии двух лет с момента создания Комиссии по миростроительству еще рано судить о ее работе, однако у нас есть основания для оптимизма.
But as your captain, they're my stats too, so they have to be accurate. Но как твой капитан, у них есть также собственная статистика, так что они должны быть аккуратны.
No, I got one about this, too. Нет, у меня есть идея на этот счет тоже.
Well, we have a lawyer, too. Ну, у нас тоже есть адвокат
Well, no friends of yours stopped me in the hallway at school today, and yet I know you have friends, too. Ну, никакие твои подруги не останавливали меня сегодня в школьном коридоре, но я знаю, что у тебя они тоже есть.
If Hardman has something on him, then we need to have it on him, too. Если у Хардмана есть на него компромат, мы тоже должны его заполучить.
And it feels like it has a soul, too. А еще ощущается, что у нее есть душа.
We draw the wrong judge, we're in too deep to tread water. И дело ведёт не тот судья, У нас есть всего один шанс.
There's something else, too, behind your ear, I think. Классно! Но, по-моему, у тебя за ушком есть что-то ещё...
He's a man who's known to drink, and it's an occasion where everyone else will be, too. Он человек пьющий, да и повод для того, чтобы всем выпить, есть.
You have done well, and I too have something for you. Ты отлично поработал, у меня для тебя есть кое-что.
There's a funnel in there too, if you need it. Там еще воронка есть, если надо.
Are you a cheat now, too? У тебя есть друг в Америке, нет?
He have a gun safe too? У него тоже есть сейф для ружей?
Here's a good one... the two basketball players Troy Flynn was with tonight, their houses got robbed, too. Кое-что есть... дома двух баскетболистов, которые были вечером с Троем Флинном, тоже ограбили.
Yes, for kings of the city, but I, too, am a King, and I have rules. Да, для королей города, но я тоже король, и у меня есть правила.
Well, our target has a goal, too, and once we figure out what that is, we'll be one step closer to catching him. У нашего объекта тоже есть цель, и как только мы узнаем какая, будем на шаг ближе к его поимке.
I've got some stories, too, У меня тоже есть парочка историй,
I mean, I guess you can, but I didn't want to be one of those guys who gets too into miniatures. То есть, наверное, можешь, просто я не хотел стать одним из тех, кому уносит крышу на теме фигурок.
But so long as he has children who need him, he won't be too unhappy. Но до тех пор пока есть дети, которые в нём нуждаются, он будет счастлив.
But it was far too degraded to tell me which of these two people have them. Но она была слишком повреждена, чтобы сказать мне, у кого из всех этих людей они есть.
Tomorrow's the pre-date. 'Cause our mouths are going to be too busy macking out on Valentine's Day to eat anything. Завтра его преддверие, потому что наши губы итак будут слишком заняты на Дне Святого Валентина, чтобы есть что-нибудь.
I have things to do, too, you know - lying around, feeling sorry for myself. У меня, знаете ли, тоже есть дела... валяться, всячески жалеть себя.
For what it's worth, my parents may seem really happy, but... they have their own problems, too. Мои родители могут выглядеть счастливыми, но... у них тоже есть свои проблемы.