Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
I thought so, too, but if Anton says they're still in trouble, they probably still are. Я тоже так думал, но если Антон говорит, что они по-прежнему в беде, то вероятно так и есть.
Look, we're hungry, too, Bill! Слушай, мы тоже хотим есть, Билл!
The gipper and I have that too! У нас с чемпионом тоже есть свой мир!
I mean, the Aborigines... had their problems, too. То есть у аборигенов тоже есть проблемы?
Shawna may be older than me, but I have a lot of experience too. Возможно, Шона старше меня, но у меня тоже есть богатый опыт.
Does that mean I have to go too? То есть, я тоже должен уйти?
Had a sense of humor, too. И у них есть чувство юмора. МИССИЯ ВЫПОЛНЕНА
I have a job too, you know! У меня есть работа и ты это знаешь!
There are fault lines in the surface and complex patterns of ridges and valleys but they're all far too small and in the wrong places to be Lowell's canals. Есть только складки местности и сложный узор из горных хребтов и долин, но они все слишком малы и находятся в разных местах, чтобы быть каналами Лоуэлла.
I just, I understand that I have commitments but I have commitments here too. Я понимаю, что у меня там есть обязательства, но они у меня так же есть и здесь.
So there's no way that Severide could have gotten a little too frisky with her? То есть, ты уверена, что Северайд не мог за ней приударить?
'Cause everything that John Smith is and was, I'm capable of that, too. Ведь всё, чем есть и был Джон Смит, осталось и во мне.
So I just have to act incompetent and I can skive off, too? То есть я должна показать себя неумехой и тоже могу сачковать?
I don't think you'd be too surprised to hear there's been a lot of interest in you in our meetings. Не думаю, что ты будешь удивлён, услышав, что есть заинтересованность к тебе в наших встречах.
And you suppose there's an afterlife for all the plants and animals too? А допускаешь, что есть посмертная жизнь также и для всех растений и животных?
So, things won't be too awkward now? То есть, не будет неловких моментов?
All too frequently, their work is obstructed by well-armed irregular groups and warlords who defy both their national authorities, where these exist, and the international community. Все чаще их деятельности чинят препятствия хорошо вооруженные нерегулярные формирования и предводители вооруженных группировок, которые бросают вызов как своим национальным властям, когда они есть, так и международному сообществу.
As for assurances and guarantees of non-repetition, his delegation felt that they too constituted a way of stepping back in time, or in other words, establishing a trust that had been broken through the wrongful act. Что касается заверений и гарантий неповторения, то аргентинская делегация считает, что они также представляют собой способ возвращения назад, то есть восстановления доверия, которое было подорвано вследствие противоправного деяния.
As there is every reason for abolishing the penalty altogether in ordinary criminal law too, the Government proposes to do this during the revision of the Criminal Code of the Netherlands Antilles. Поскольку есть все основания для полной отмены этого наказания также и в обычном уголовном праве, правительство предлагает сделать это в ходе пересмотра Уголовного кодекса Нидерландских Антильских островов.
Yet it would be too easy for the Special Rapporteur simply to attribute responsibility for this situation to the ruling classes and the Government as a whole since they include many persons who wholeheartedly espouse democratic principles. Однако для Специального докладчика было бы слишком легко попросту переложить ответственность за подобное положение на правящие круги и правительство в целом, в составе которого есть много людей, приверженных демократическим принципам.
There are questions that we must address: Is the United Nations spread too wide? Есть проблемы, которыми мы обязаны заняться: не слишком ли разрослась Организация Объединенных Наций?
There are many other countries that are quite capable of sending peace-keeping forces to take the place of those who would feel too terrified to stand up to the aggressors in Bosnia and Herzegovina. Есть много других стран, которые вполне могут направить силы по поддержанию мира вместо тех, кто чересчур напуган, чтобы противостоять агрессорам в Боснии и Герцеговине.
You know, I've got this great Japanese whiskey that you would definitely not be interested in on account of being an addict, or you'd be too interested. Знаешь, у меня есть отличный Японский виски, который тебя точно не заинтересует из-за твоего пристрастия, либо ты слишком увлечешься.
They've got guns, and Adam is the target, And they'll kill us too if they have to. У них есть пушки, и Адам - это цель, и они убьют нас тоже, если придется.
I not only have a drink, but I have a gun, too. Я не против выпивки, но пистолет у меня тоже есть.