| You have a dad, too. | У тебя ведь и отец есть. |
| Which means you could probably report me, too. | То есть, теоретически ты тоже могла бы заложить меня. |
| I have something to tell you too. | У меня тоже есть, что тебе рассказать. |
| Now we got you to deal with too. | Но теперь у нас есть парень, вроде тебя. |
| If you have a partner or wife, bring them too. | Если у Вас есть жена или девушка, пусть тоже приходит. |
| There's other people involve in this too. | Есть еще много людей, вовлеченных в это. |
| There's a command ship, too, holding position between us and the star. | И флагман тоже есть, сохраняет позицию между нами и звездой. |
| Hackers have lingo, too, but I'll pick yours up. | У хакеров тоже есть слэнг, но я предпочту узнать твой. |
| Now we have a motive too. | Теперь у нас есть и мотив. |
| "I'm too hungry for my own good." Yes. | "Я так хочу есть, что мне это даже вредно." Да. |
| I got the Cornstarch spoon, too. | Ещё у меня есть ложка из крахмала. |
| I'm trying not to eat it too fast, take my time with it. | Стараюсь не есть его слишком поспешно, наслаждаюсь им. |
| There are gems in the mountain that I too desire. | Есть камни в горах, которыми я хотел бы так же обладать. |
| Seoul has lots of places, too. | В Сеуле тоже есть много мест. |
| You know, I have a son, too. | Знаешь, у меня тоже есть сын. |
| You're having doubts now, too. | У тебя теперь тоже есть сомнения. |
| I have an account with another bank too. | У меня есть счёт и в другом банке. |
| And it has a charitable component, too - Free wireless access for all local schools nd community groups. | И в этом есть элемент благотворительности - бесплатный беспроводной доступ во все местные школы и социальные группы. |
| He has a family, too, so he's concerned about this case. | Но у него есть семья, поэтому он беспокоится за это дело. |
| This is probably a huge mistake, but I have unfinished business at home too. | Возможно, это страшная ошибка, но у меня дома есть незаконченное дело. |
| Bashir has money to bribe, too. | У Башара тоже есть деньги для подкупа. |
| Well, Feardorcha's prints are on this too. | На этом листке тоже есть отпечатки Ферика. |
| Elliot: She's got her own private maze too. | У неё тоже есть свой собственный лабиринт. |
| I'm the baby's father and I have rights, too. | Я отец ребенка И у меня тоже есть права. |
| And I'm sure the fish has things to do, too, like protect his treasure from that diver. | И я уверен, рыбе тоже есть чем заняться. например, защищать свои сокровища от того водолаза. |