You have a dad, too. |
У тебя ведь и отец есть. |
Which means you could probably report me, too. |
То есть, теоретически ты тоже могла бы заложить меня. |
I have something to tell you too. |
У меня тоже есть, что тебе рассказать. |
Now we got you to deal with too. |
Но теперь у нас есть парень, вроде тебя. |
If you have a partner or wife, bring them too. |
Если у Вас есть жена или девушка, пусть тоже приходит. |
There's other people involve in this too. |
Есть еще много людей, вовлеченных в это. |
There's a command ship, too, holding position between us and the star. |
И флагман тоже есть, сохраняет позицию между нами и звездой. |
Hackers have lingo, too, but I'll pick yours up. |
У хакеров тоже есть слэнг, но я предпочту узнать твой. |
Now we have a motive too. |
Теперь у нас есть и мотив. |
"I'm too hungry for my own good." Yes. |
"Я так хочу есть, что мне это даже вредно." Да. |
I got the Cornstarch spoon, too. |
Ещё у меня есть ложка из крахмала. |
I'm trying not to eat it too fast, take my time with it. |
Стараюсь не есть его слишком поспешно, наслаждаюсь им. |
There are gems in the mountain that I too desire. |
Есть камни в горах, которыми я хотел бы так же обладать. |
Seoul has lots of places, too. |
В Сеуле тоже есть много мест. |
You know, I have a son, too. |
Знаешь, у меня тоже есть сын. |
You're having doubts now, too. |
У тебя теперь тоже есть сомнения. |
I have an account with another bank too. |
У меня есть счёт и в другом банке. |
And it has a charitable component, too - Free wireless access for all local schools nd community groups. |
И в этом есть элемент благотворительности - бесплатный беспроводной доступ во все местные школы и социальные группы. |
He has a family, too, so he's concerned about this case. |
Но у него есть семья, поэтому он беспокоится за это дело. |
This is probably a huge mistake, but I have unfinished business at home too. |
Возможно, это страшная ошибка, но у меня дома есть незаконченное дело. |
Bashir has money to bribe, too. |
У Башара тоже есть деньги для подкупа. |
Well, Feardorcha's prints are on this too. |
На этом листке тоже есть отпечатки Ферика. |
Elliot: She's got her own private maze too. |
У неё тоже есть свой собственный лабиринт. |
I'm the baby's father and I have rights, too. |
Я отец ребенка И у меня тоже есть права. |
And I'm sure the fish has things to do, too, like protect his treasure from that diver. |
И я уверен, рыбе тоже есть чем заняться. например, защищать свои сокровища от того водолаза. |