Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
You have a dad, too. У тебя ведь и отец есть.
Which means you could probably report me, too. То есть, теоретически ты тоже могла бы заложить меня.
I have something to tell you too. У меня тоже есть, что тебе рассказать.
Now we got you to deal with too. Но теперь у нас есть парень, вроде тебя.
If you have a partner or wife, bring them too. Если у Вас есть жена или девушка, пусть тоже приходит.
There's other people involve in this too. Есть еще много людей, вовлеченных в это.
There's a command ship, too, holding position between us and the star. И флагман тоже есть, сохраняет позицию между нами и звездой.
Hackers have lingo, too, but I'll pick yours up. У хакеров тоже есть слэнг, но я предпочту узнать твой.
Now we have a motive too. Теперь у нас есть и мотив.
"I'm too hungry for my own good." Yes. так хочу есть, что мне это даже вредно." Да.
I got the Cornstarch spoon, too. Ещё у меня есть ложка из крахмала.
I'm trying not to eat it too fast, take my time with it. Стараюсь не есть его слишком поспешно, наслаждаюсь им.
There are gems in the mountain that I too desire. Есть камни в горах, которыми я хотел бы так же обладать.
Seoul has lots of places, too. В Сеуле тоже есть много мест.
You know, I have a son, too. Знаешь, у меня тоже есть сын.
You're having doubts now, too. У тебя теперь тоже есть сомнения.
I have an account with another bank too. У меня есть счёт и в другом банке.
And it has a charitable component, too - Free wireless access for all local schools nd community groups. И в этом есть элемент благотворительности - бесплатный беспроводной доступ во все местные школы и социальные группы.
He has a family, too, so he's concerned about this case. Но у него есть семья, поэтому он беспокоится за это дело.
This is probably a huge mistake, but I have unfinished business at home too. Возможно, это страшная ошибка, но у меня дома есть незаконченное дело.
Bashir has money to bribe, too. У Башара тоже есть деньги для подкупа.
Well, Feardorcha's prints are on this too. На этом листке тоже есть отпечатки Ферика.
Elliot: She's got her own private maze too. У неё тоже есть свой собственный лабиринт.
I'm the baby's father and I have rights, too. Я отец ребенка И у меня тоже есть права.
And I'm sure the fish has things to do, too, like protect his treasure from that diver. И я уверен, рыбе тоже есть чем заняться. например, защищать свои сокровища от того водолаза.