Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
Eric, you got a piece of paper, too? Эрик у тебя тоже есть кусочек бумаги?
Hank, there's a guy in this one too. Хэнк, тут тоже есть парень.
There's also King Kong, too, but he's not really a monster. Ещё есть Кинг-Конг. Но он не такой уж и монстр.
[EXPLOSION] They have bombs too? Что, у них тоже есть бомбы?
All right, have you got a locker too? Ладно, у вас есть шкафчик тоже?
And, yes, some of them have records too, but we're trying to say on the righteous path. И у некоторых из них тоже есть судимости, но мы все пытаемся оставаться на пути праведном.
I think I'd like to propose a toast, too. Я думаю, у меня тоже есть тост.
I want some answers from you too, but not now. У меня к Вам есть разговор, но сейчас мне некогда.
You're too intelligent to not realise that every man has an unmentionable secret. Вы умный человек и понимаете, что у каждого есть свои тайны.
It might not be too clean, but it's got four tires and a motor. Может она и не слишком чистая, зато у нее есть колеса и мотор.
You have a trigger too, right? У тебя тоже есть курок, так?
Some other people live with them too... some strange but nice people. Там есть ещё люди... Странные, но милые.
And I still have my soul, too. А еще, у меня есть душа.
But there's hope, too, right? Но есть и надежда, правда?
That will all change when I get a job around here and I have a few other ideas up my sleeve too. Хочу попробовать что-нибудь другое, и уже есть парочка интересных идей.
We saw them at the G20. Sam: They had molotovs there too. Мы даже не знали, что у нее есть сестра.
Do you too have these problems with your servants? У тебя есть аналогичные проблемы со слугами?
We can eat these, too, right? Орехи мы тоже можем есть, верно?
I want that family with the mailbox that looks like the space shuttle to know we've got good stuff going on over here, too. Я хочу, чтобы так семья с почтовым ящиком в форме космического корабля знала, что у нас тоже есть кое-то классное.
What do you mean you have a secret, too? Что значит, у тебя тоже есть секрет?
Well, we got rights too, lady! У нас тоже есть права, дамочка!
You not only got a nice build, but you got something else too. Ты не только внешне так ничего, но у тебя есть еще кое-что.
And if you're lucky enough to find somebody that you love, you make sure that she has health insurance, too. И если тебе в жизни повезёт найти любовь убедись, что у неё тоже есть медицинская страховка.
The slug was too deformed to get calibre determination but we have reason to believe that it might be a.. Пуля была слишком повреждена, чтобы определить калибр, но у нас есть причина предположить, что это был 45-й.
I'll bet there's one you remember too. Держу пари, что есть что-то, что вы вспомнили.