| Eric, you got a piece of paper, too? | Эрик у тебя тоже есть кусочек бумаги? |
| Hank, there's a guy in this one too. | Хэнк, тут тоже есть парень. |
| There's also King Kong, too, but he's not really a monster. | Ещё есть Кинг-Конг. Но он не такой уж и монстр. |
| [EXPLOSION] They have bombs too? | Что, у них тоже есть бомбы? |
| All right, have you got a locker too? | Ладно, у вас есть шкафчик тоже? |
| And, yes, some of them have records too, but we're trying to say on the righteous path. | И у некоторых из них тоже есть судимости, но мы все пытаемся оставаться на пути праведном. |
| I think I'd like to propose a toast, too. | Я думаю, у меня тоже есть тост. |
| I want some answers from you too, but not now. | У меня к Вам есть разговор, но сейчас мне некогда. |
| You're too intelligent to not realise that every man has an unmentionable secret. | Вы умный человек и понимаете, что у каждого есть свои тайны. |
| It might not be too clean, but it's got four tires and a motor. | Может она и не слишком чистая, зато у нее есть колеса и мотор. |
| You have a trigger too, right? | У тебя тоже есть курок, так? |
| Some other people live with them too... some strange but nice people. | Там есть ещё люди... Странные, но милые. |
| And I still have my soul, too. | А еще, у меня есть душа. |
| But there's hope, too, right? | Но есть и надежда, правда? |
| That will all change when I get a job around here and I have a few other ideas up my sleeve too. | Хочу попробовать что-нибудь другое, и уже есть парочка интересных идей. |
| We saw them at the G20. Sam: They had molotovs there too. | Мы даже не знали, что у нее есть сестра. |
| Do you too have these problems with your servants? | У тебя есть аналогичные проблемы со слугами? |
| We can eat these, too, right? | Орехи мы тоже можем есть, верно? |
| I want that family with the mailbox that looks like the space shuttle to know we've got good stuff going on over here, too. | Я хочу, чтобы так семья с почтовым ящиком в форме космического корабля знала, что у нас тоже есть кое-то классное. |
| What do you mean you have a secret, too? | Что значит, у тебя тоже есть секрет? |
| Well, we got rights too, lady! | У нас тоже есть права, дамочка! |
| You not only got a nice build, but you got something else too. | Ты не только внешне так ничего, но у тебя есть еще кое-что. |
| And if you're lucky enough to find somebody that you love, you make sure that she has health insurance, too. | И если тебе в жизни повезёт найти любовь убедись, что у неё тоже есть медицинская страховка. |
| The slug was too deformed to get calibre determination but we have reason to believe that it might be a.. | Пуля была слишком повреждена, чтобы определить калибр, но у нас есть причина предположить, что это был 45-й. |
| I'll bet there's one you remember too. | Держу пари, что есть что-то, что вы вспомнили. |