I can take the blame for that too. |
В этом тоже есть моя вина. |
Most companies don't just have cameras, they record the interviews too. |
В большинстве компаний не только камеры наблюдения есть они еще и запись ведут |
You know, Bob, I got a problem, too. |
Знаешь, Боб, у меня тоже есть проблема. |
I'm sure she's done some things in her past she's not too proud of, but I've known you long enough. |
Я уверена, есть поступки ее прошлом которыми она не гордится, но я знаю тебя давно. |
There are healthy people here, too |
Ведь здесь и здоровые тоже есть. |
We've all been so focused on Barry's destiny, I forgot that I have one too. |
Мы все были заняты судьбой Барри, и я забыл, что у меня она тоже есть. |
Well, you can have her's too, because evidently your daughter is off sushi now. |
Ну, у тебя есть дочь, которая не любит суши. |
And, of course, there's Crosshedges house, too. |
Ну и, конечно, есть ещё "Лабиринт". |
You can see bite marks on her tibia, fibula. They're on her radius, too. |
Есть отметины от укусов на большеберцовой и малоберцовой костях. |
The six seniors think they have rights, too, |
"Шестеро стариков" наверняка считают, что кое-какие права у них есть |
I got something for that, too. |
У меня есть кое-что для этого, тоже |
We're on the war memorial, too - Weedons. |
На военном памятнике мы тоже есть - Уидоны. |
But friendship can be an excuse, a cover when there's something more you don't want to admit or you're too scared to explore. |
Дружба может быть оправданием... предлогом, если есть что-то большее, что вы не хотите признавать или вы слишком напуганы, чтобы исследовать. |
Well, I have something for you too. |
У меня для тебя тоже кое-что есть |
I am not too proud to say that I am afraid, but it is of powers f-far greater than you. |
Я не так горд сказать, что я боюсь, но есть силы и посильнее твоей. |
Wheeler's partner double-crossed him, which means he double-crossed you, too. |
Партнер Уилера надул его, то есть он надул и вас тоже. |
I'm in a band, too, man. |
Кстати, у нас тоже группа есть. |
I do too, as long as you're there. |
И мне, если там есть ты. |
But there are rewarding parts, too, right? |
Но в работе есть и положительные стороны, правда? |
You have some idea too, right? |
У тебя тоже есть идея, так? |
Or to eat foods with gIuten - I'm too impressionable. |
или есть пищу с глютеном: я слишком впечатлительная. |
Some of us have dishes that have acorns in them, too. |
У некоторых из нас есть блюда в которых также есть желуди. |
Don't get me wrong, I got a list for her too. |
Не пойми меня неправильно, у меня для неё тоже есть список. |
I've got one for you, too, Mort. |
Для тебя тоже есть, Морт. |
I have a boyfriend, too, in Indiana. |
У меня тоже есть парень. в Индиане |