Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
I know whom he needs, and he loves her too! у меня есть та, что нужна ему и он любит ее, я знаю!
I'll take a curaçao, if you got it. I'll buy him one too. Я бы выпил кюрасао, если есть И его бы тоже угостил.
They have a wild theory, and they're convinced that it's a space problem too. У них есть необычная теория, они тоже думают, что проблема находится в космосе,
You're right, I was going to steal it and run, but I can't do that, because I have a family, too, Alison, my daughter. Ты права, я собиралась их украсть и скрыться, но не смогла, потому что у меня тоже есть семья, Элисон. Дочка.
You'll take two days, or I'll file a petition with the court saying that Rachel is too grief stricken to be deposed at all right now. У тебя есть два дня или я подам заявление в суд, в котором будет говориться, что Рэйчел слишком подавлена горем, чтобы свидетельствовать в данный момент.
So now you're keeping me here because I'm too healthy. То есть теперь вы меня держите здесь, потому что я слишком здоровая?
You are so stubborn, but I've got my plans, too Можешь упрямиться, но у меня тоже есть планы.
Maribel, you are too young and there are many things you are not aware of. Марибель, ты еще так молода, и есть много вещей, которых ты пока не знаешь.
My cousin says that in France they have all this and in colour too. Мой кузен говорит, что во Франции у них есть всё это и в цвете тоже
Not only do walls have ears but you see in the dark too. Не только у стен есть уши, но вы ещё и видите в темноте
So, you mean you have to go, too? То есть, вы хотите сказать, вы тоже должны ехать?
And I've got this physical need thing, and I was hoping... maybe you have too. Но у меня есть физические потребности... и я надеюсь... у тебя они тоже есть.
You see, Davina, Josh and Aiden are in love, which means they both have something to lose, thus making them all too easily manipulated should the need arise. Ты видишь, Давина, Джош и Айден влюблены, что означает, что им обоим есть что терять, И ими можно будет очень легко манипулировать если в этом возникнет необходимость.
You're saying she was following a story, got too close, and someone she was investigating killed her. То есть, она следила за темой, подобралась слишком близко, и тот, кем она занималась, убил её.
I, too, have a "however." У меня тоже есть "однако".
The account number is there, too, Very handy, Так, номер счета есть Это хорошо с практической точки зрения,
Right, so we shouldn't be too worried about this 120 million dollars, then? То есть вы не слишком-то расстроились бы из-за этих 120 миллионов, так?
There are those in our own country, too... who today speak of the protection of country... of survival. В нашей стране и сейчас есть те, кто говорит о необходимости самообороны, о выживании.
You're all I have, too, you know. Ты - всё, что у меня есть.
Please, I am doing this Because I have something to prove, And I can tell you do too. Пожалуйста, я делаю это, потому что мне есть что доказать, как и тебе.
Well, it is, but that's no reason why I can't enjoy myself, too. Да, так и есть, но не вижу причин, почему бы мне и себя не порадовать.
Well, yes, that may be true too. That's not what I meant. No, there is another reason and a more important reason. Есть еще одна причина, гораздо более важная, хотя, должен признаться, скорее для нас, нежели для тебя.
Have I got your evening, too? То есть вы готовы провести вечер со мной?
And I need to eat, you know, and I figured, I don't know, your species probably occasionally eats too. И, знаешь, мне необходимо есть, и я полагал, что особи твоего вида возможно иногда тоже едят.
Mom, look, I think it's great that you're chair of cinema studies, but, you know, I have a life too. Мама, послушай, я очень рада, что ты председатель изучения кино, но, знаешь, у меня тоже есть жизнь.