| We hear about them less, but they're out there too. | Мы слышали о них меньше, но они есть. |
| I've got some pretty fond memories here too. | У меня тоже есть нежные воспоминания. |
| There are animals that could do that too. | Есть животные, которые тоже могут это. |
| I'm too tired to eat more. | Я очень устал, не могу больше есть. |
| They have somebody that I care about, too. | У них есть та, кто мне небезразличен. |
| If we do it too quickly, we run the risk... | Если сделать это слишком быстро, есть риск... |
| We have a Saint Alphonsus here too. | Здесь тоже есть церковь святого Альфонсо. |
| We have other things in common too. | У нас есть и другие точки соприкосновения. |
| There are boys in the chorus too, Sir, if you prefer. | В хоре есть и мальчики, если пожелаете. |
| And we've got a rec room too. | У нас здесь есть и комната отдыха. |
| If you guys come, there's another gun, too. | Если вы пришли, есть еще один пистолет, тоже. |
| I bet I have a letter too. | Готова поспорить, что мне тоже есть письмо. |
| I am, but you are too personally in... | Так и есть, но это слишком касается меня... |
| You're too close to see him as he really is. | Ты слишком сроднился с ним, чтобы увидеть его таким, каков он есть на самом деле. |
| I have information on you, too, you know. | У меня на тебя тоже есть инфа. |
| I mean I figured if I was too flamboyant, I might turn people off. | То есть, я подумал, если я буду чересчур колоритным, это помешает людям включиться... |
| Down here there are animals, too, that seek out the sunlight. | Здесь внизу есть также и животные, которые ищут солнечный свет. |
| There's room for you, too. | Там есть комната и для тебя. |
| I think you got a Doctor, too. | Думаю, что у тебя есть и доктор. |
| I'm lucky to have you too. | А еще мне повезло, что у меня есть ты. |
| So... you've got the devil inside you, too. | Значит... внутри тебя тоже есть дьявол. |
| I have an idea about that too. | У меня есть идея об этом тоже. |
| We are too few in number, but we have one hope. | Мы слишком малы числом, но у нас есть одна надежда. |
| I, too, have a surprise. | И у меня тоже есть сюрприз для тебя. |
| Just remember, Detective... you and me... we got history, too. | Просто помни, детектив... у нас с тобой... тоже есть прошлое. |