| I'm sure I have reason to be grateful to you, Charles, too. | У меня есть причина тоже быть благодарной вам, Чарльз. |
| I've got younger brothers, too. | У меня тоже есть младшие братья. |
| Are you one too, Lord Melbourne? | У вас он тоже есть, лорд Мельбурн? |
| I got a couple other dresses for you upstairs too. | Наверху для тебя есть еще пара платьев. |
| I have a gift for you too. | У меня тоже есть подарок для тебя. |
| She has a Trouble now, too. | У неё теперь тоже есть Беда. |
| So if Charlie's alive, then these other soldiers could be, too. | То есть, если Чарли жив, эти солдаты тоже могут быть живы. |
| Now you have mine, too. | У тебя тоже есть мой номер. |
| She's got some great upbeat stuff, too. | У неё также есть и более оптимистичные песни. |
| We have that space, we can safe keep lighting and other things too. | У нас есть место, мы можем обеспечить освещение и всё остальное. |
| There's wine too if you... | У нас есть вино, если хочешь... |
| She told herself the back seat's got cushions, too. | Она убедила себя, что и на заднем сиденье есть подушки. |
| But America, too, can take issue with a woman of power. | Но и в Америке есть проблемы с могущественной женщиной. |
| My family has beds too, and chairs. | У меня дома есть кровати и стулья. |
| Got guns, too, if you're willing to take a drive. | Если готов проехаться - есть и пушки. |
| You'll probably get a discount on steaks, too. | У тебя небось и скидка на стейки есть. |
| I have things to carry too. | У меня тоже есть что туда положить. |
| Seems there were a few songs from your seventh album, too. | Кажется, здесь есть пара композиций из твоего седьмого альбома. |
| As Mayor of Arcon. I too am a commander. | Как мэр Аркона я есть тоже командир. |
| I have some for the rest of you guys too. | Для остальных у меня тоже есть. |
| We've got another deadline too, sir. | У нас тоже есть предельный срок. |
| We've got some nice range tech, too. | У нас есть хороший выбор техники тоже. |
| I want them to think I have people too. | Я хочу, чтобы они думали, что у меня тоже есть слуги. |
| You know, I have one too. | Понимаете, у меня тоже есть такой. |
| This one kid, he's too afraid to ask for help. | Есть один парень, он слишком боится попросить помощи. |