Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
So if alcohol's the reason I'm here, I got news for you, bub, it's the only reason you're here, too. И, раз я тут из-за спиртного, то у меня есть хорошая новость, приятель.
I hear that there's a solo Warrior who's really good and that it's a woman, too. Я слышал, что есть... воин-одиночка, и он действительно хорош и что он - женщина.
I've got eyes in the back of my head too, you know? И глаза у меня есть даже на затылке, понял?
There's a lot of background ambience to appreciate too, such as the echoed shrieks of agony you'll hear from human victims as Rayne explores the factory that makes The Shroud. Есть также много второстепенных звуков окружения, которые стоит оценить, такие как удалённые вопли муки человеческих жертв, которые вы слышите, когда Rayne исследует фабрику, производящую Саван.
And gameplay, you have a lot of aerial kind of movement where you kind of swoop into the enemy, so it sort of makes sense for us, too . А в геймплее есть много видов "воздушных" движений, когда вы, например, набрасываетесь на врага, так что это имеет некоторый смысл для нас».
Hyun Soo, I heard that there's a recording stuido in here too! Хён Су, я слышал, тут и звукозаписывающая студия есть!
His ISU bio states that he was born on May 16, 1994, but the Chinese website suggested he was born on that day in 1989, in which case he was too old to compete in junior events. В биографии ИСУ говорится, что он родился 16 мая 1994 года, однако на том же сайте приводится 1989 год, то есть возраст спортсмена был выше допустимого для юниоров.
Couldn't you have waited? It's way too early for him to be on his own, back in the old apartment. Как вы считате, есть ли какой-то способ заставить Хауза всерьёз воспринимать меня как своего босса?
Don't all these taxies you're diverting have plans, too? Вы их разгоняете, то есть уже готовые планы рушите?
So is it too early to sneak away for our first-second time? То есть, еще рано сбегать для нашего первого второго раза?
There's the coma, and then there is the nucleus, which here is too small to see, and you have to remember that in the case of Rosetta, the spacecraft is in that center pixel. Ещё есть кома и ядро, которое мало и здесь его сложно увидеть, и помните, учитывая масштабы «Розетты», космический аппарат находится прямо в этой точке в центре фото.
You mean that Mom and Dad spent all that money on a third, and now he's off the program too? То есть, предки вложились в третьего, но и ты тоже не потянул?
The President: I am going to suspend this meeting until 3.45 p.m., with a number of representatives still wishing to speak; I too wish to make a brief national statement. у нас есть ряд представителей, желающих выступить; я также хотел бы сделать краткое заявление в качестве представителя своей страны.
In fact, in one of his great poems, Troilus and Cressida, in the envoi, the bit where he sends his book out to the public, he sort of makes a request that it isn't too badly mangled. Вообще-то в одной из своих великих поэм "Троил и Крессида", в завершении есть место, где он отправляет свою книгу в публикацию и озвучивает просьбу, чтобы её не слишком сильно калечили.
she was there like a second ago so you have been working too hard, except for somethings so untrue Секунду назад, она была там. ты переработал, хотя может есть другие более правдоподобные объяснения.
I mean, I think we're a little too old to be hiding behind ficus plants, aren't we? То есть мне кажется, мы уже не в том возрасте, чтобы прятаться за фикусами, или я не прав?
Maybe you came back to work too soon. А у нас есть выбор, Линдси?
We're entering civilian territory and we've gotone hour to exit from its other end, Shouldn't be too difficult. Мы въезжаем в город, и у нас есть час чтоб добраться до его противоположной стороны
I witnessed those countries affected by the aggression of Germany I believe Germany is too dangerous У меня есть доказательства из стран, пострадавших от германской агрессии.
I did, and... and some day, you will, too, and with three small tablets of Cal-o-Metric a day, you can start those happiest nine months of your life without an extra... А у меня есть и однажды и у тебя будет, а с тремя таблетками Калория-Метрика в день ты сможешь начать эти самые счастливые девять месяцев твоей жизни без каких либо...
But there is a solace too that it contains I am yours and you are mine Но по-прежнему есть утешение в том Что я твой, а ты моя...
No, she still thinks I'm George Maharis, but she's dating another guy, which is probably the whole reason she's always saying I'm moving too fast. Она по-прежнему думает, что я Джордж Махарис. Но у неё есть другой, и поэтому мне говорит, что не хочет отношений.
Lu lu lu, I've got some apples, Lu lu lu, you've got some too. Хочу это! Лу-лу-лу, у меня есть яблоки, Лу-лу-лу, и у тебя.
In your foreign countries, are there mushroom forests there, too? А вот у вас за рубежом грибные леса есть?
Although the view has been expressed that it is too early to decide on the final form to be taken by the outcome of the Commission's work on the topic under consideration, the view expressed by that representative can be taken appropriately into account. Можно надлежащим образом учесть эту точку зрения, хотя есть мнение, что принимать решение в отношении окончательной формы, в которую предстоит облечь результат работы Комиссии над этой темой, представляется преждевременным.