he's having her cake and eating yours, too |
У него есть ее тортик, и твой он тоже ест. |
Well, I can't be too careful with the goods that I got. |
Ну, с тем, что у меня есть, мне не повредит излишняя осторожность. |
There's ice too, look! |
Тут и лед есть, смотрите! |
Help yourself, Borin, we got two-day-old waffles in there, too, if you missed them. |
Угощайся, Борин, тем ещё есть вафли двухдневной давности, если ты не заметила. |
What do you think, that I've a score to settle, too. |
У меня тоже есть к ним свои счеты. |
I have a Gibson too, but it's just a regular one. |
Да, у меня есть "Гибсон", но ничего особенного. |
And then there's some books every child should have, so I threw those in, too. |
И есть несколько книг, которые должны быть у каждого ребенка, поэтому я их тоже положил. |
I do have feelings for Campbell, but I have them for you too. |
У меня есть чувства к Кэмпбеллу, но и к тебе тоже. |
There's something you really need to know about your father before you get too close to him. |
Есть кое-что, что тебе нужно знать о своем отце, прежде чем ты слишком близко к нему подойдешь. |
To find out he has a secret family, too? |
Чтобы узнать, что у него есть тайная семья тоже? |
It's not too with me. |
У нас есть время, пойдем. |
That's how I used to feel, but you've got kids too. |
Я испытывал те же чувства. но у Вас тоже есть дети. |
I'm way too young, and I have a little bit of an alcohol problem... |
Я ещё типа слишком молод, к тому же у меня есть небольшие проблемы с алкоголем... |
I, too, have a vested interest in Lennox Gardens, because life offers nothing so precious... as a second chance. |
У меня тоже есть личная заинтересованность в Леннокс Гарденс, потому что жизнь не предлагает ничего столь драгоценного... как второй шанс. |
There's one in the other hall, too, but I wouldn't use it. |
Есть ещё один в другом коридоре, но я бы не стал им пользоваться, чтобы не раздражать Соломона. |
George, you know how I feel about you, but I have history with Scott, too. |
Джордж, ты знаешь что я чувствую к тебе, но у меня есть история со Скоттом тоже. |
I have housing too. It's just me and my mom. |
И жилплощадь у меня есть, мы с мамой вдвоём. |
I've got an address here for you too. |
И адрес у меня тоже есть. |
Have you got a file for him, too? |
У тебя на него тоже есть файл? |
I likes to eat you with my little mouth, too. |
Я люблю вас есть маленьким ротиком тоже! |
Given the set of facts I'm looking at, well, it's way too low. |
Учитывая данные, которые есть у меня, вы предлагаете слишком мало. |
Any concern this move by Samaritan might risk being too public? |
Есть ли подозрения, что этот ход Самаритянина слишком очевиден? |
Well be there what's mine is yours too. |
Всё, что... у меня есть, принадлежит тебе. |
They had the cane. I have one too. |
У нас были розги, они и сейчас есть. |
Thank you, 'cause I got a favor, too. |
Спасибо, но у меня еще есть просьба. |