Suzie always gets foam on her mouth when she eats, too. |
У Сьюзи тоже всегда остается пенка у рта, когда она есть. |
And Alan, you've got a picture too. |
И Алан, у тебя тоже есть картинка. |
And I have my doubts about the effectiveness of this medicine too. |
И у меня есть сомнения в эффективности вашего лекарства. |
I have this theory that you're lonely too. |
У меня есть теория о том, что ты тоже одинок. |
They've got patients coming in from Bristol too. |
Здесь также есть пациенты, поступающие из Бристоля. |
CHARLES: I think she's too tired to eat. |
Думаю, она слишком устала, чтобы есть. |
(choking up): I have needs, too. |
У меня тоже есть свои потребности. |
It's a little strange, but not too strange. |
Ќе €. этом есть смысл, потому что... я хочу жить с тобой. |
See, when there is action, I'm too busy to be pointing a camera. |
Видите ли, когда есть действие, Я очень занят, чтобы направлять камеру. |
Those who have a relative killed by them, too. |
Те, у кого есть родственник, убиты ими тоже. |
We have a nice surprise for you, too. |
У нас тоже есть приятный сюрприз. |
I have a say in this, too. |
У меня тоже есть право голоса. |
Wait, I got a present for you, too. |
У меня тоже есть для тебя подарок. |
She was too nauseous to eat. |
Её тошнило, она не могла есть. |
Here, the inmates have keys, too. |
У заключенных тут тоже есть ключи. |
They always say the solution is too complicated, but there's always simple answers to these things. |
Всегда говорят, что решение очень сложное, но всегда есть и простой ответ. |
I have a plan to keep things from getting too personal. |
У меня есть план, как не сделать ужин слишком личным. |
This is not the only resort there are other places too. |
Это не единственный курорт, есть и другие места. |
It's not just that, there's other symptoms too. |
Я не только про это, есть и другие симптомы. |
She was in those photos a lot, too. |
Она и на тех фотографиях есть. |
I have blue socks, too. |
У меня и голубые носки есть. |
And her driver's license said so, too. |
И, судя по водительским правам, это так и есть. |
And now you do, too. |
А теперь и у тебя они есть. |
In my poor way... I'm too proud to have come, if I'd thought so. |
Я человек маленький, но у меня есть гордость, и я бы ни за что не пришел, если б мог это предположить. |
I know how you feel for I too have a woman for whom I pine. |
Я знаю что ты чувствуешь у меня тоже есть женщина, по которой я тоскую. |