You have to eat, too, all right? |
Ты должен что-то есть, правильно? |
There's shrimp and squid, too! |
Да тут и креветки с кальмарами есть! |
I'd like so much if I too had a son who has a future. |
Я бы тоже хотела иметь сына, у которого есть будущее. |
Well, there might be others, but I'm too lazy to figure out what they are. |
Ну, возможно есть и другие вещи, но я слишком ленив, чтобы это выяснять. |
I've got a place, a room for your son, too. |
В общем, место я нашел, для сына там тоже есть комната. |
I got mouths to feed up north, too. |
У меня тоже есть голодные рты в северном регионе. |
Well, I'm sure they have a story, too, but just not one I'm eager to hear. |
Уверен, у них тоже есть история, но она мне не интересна. |
I know it can be tempting now have a chance, but if this goes public too early, his guard goes up. |
Знаю, что есть искушение, когда у вас появился шанс, но если это откроется слишком рано, он станет защищаться. |
I'll give you a fiver, too. |
Это всё, что у меня есть при себе. |
If you determine that anyone else is pregnant, Mark their tents, and we'll take them, too. |
Если среди них есть и другие беременные, пометь их палатки, и мы их тоже заберем. |
We have a chance to do something really great for a patient, but he won't do it because he's too concerned about the hospital. |
У нас есть шанс сделать нечто поистине великое для пациента, но он не будет, потому что слишком беспокоится о больнице. |
You have a weapons closet, too? |
У тебя тоже есть чулан с оружием? |
You go too deep, you risk puncturing the heart itself. |
Если войти слишком глубоко, то есть риск проколоть сердце |
Do you have a Yuri too? |
У вас тоже есть такой Юрий? |
So, the protests are in Santiago now, too? |
То есть в Сантьяго тоже начались протесты? |
I wonder if there were any from this town too? |
Интересно, там есть кто-нибудь из нашего города? |
If there's a car in the owner's name, BOLO that too. |
Если у владельца есть машина, то составь ориентировку и на него. |
I have a life too, you know? |
У меня есть своя жизнь, знаешь? |
No, I got a C.I. it turns out works for them, too. |
Нет, у меня есть информатор, оказалось, он работает и на них. |
There's another one for you, too! |
Есть еще один - для вас! |
Well, "mom" has its charms too, you know. |
Знаешь, в слове "мамуля" тоже есть определенный шарм. |
I mean, everyone close to me in my life is in a happy relationship, and I thought I could have that, too. |
То есть, все мои близкие радуются отношениям, и я думала, что тоже смогу. |
Max might seem negative, because she is, but you would be, too, if you were her. |
Макс может показаться негативной, потому что она такая и есть, но вы бы тоже такими были на ее месте. |
I mean, obviously you want to, too |
То есть, очевидно же, что ты тоже этого хочешь |
You're not looking too good, but I got something here that might put a smile on your face. |
Выглядишь не очень, но у меня есть кое-что, что заставит тебя улыбаться. |