| You have to eat, too, all right? | Ты должен что-то есть, правильно? |
| There's shrimp and squid, too! | Да тут и креветки с кальмарами есть! |
| I'd like so much if I too had a son who has a future. | Я бы тоже хотела иметь сына, у которого есть будущее. |
| Well, there might be others, but I'm too lazy to figure out what they are. | Ну, возможно есть и другие вещи, но я слишком ленив, чтобы это выяснять. |
| I've got a place, a room for your son, too. | В общем, место я нашел, для сына там тоже есть комната. |
| I got mouths to feed up north, too. | У меня тоже есть голодные рты в северном регионе. |
| Well, I'm sure they have a story, too, but just not one I'm eager to hear. | Уверен, у них тоже есть история, но она мне не интересна. |
| I know it can be tempting now have a chance, but if this goes public too early, his guard goes up. | Знаю, что есть искушение, когда у вас появился шанс, но если это откроется слишком рано, он станет защищаться. |
| I'll give you a fiver, too. | Это всё, что у меня есть при себе. |
| If you determine that anyone else is pregnant, Mark their tents, and we'll take them, too. | Если среди них есть и другие беременные, пометь их палатки, и мы их тоже заберем. |
| We have a chance to do something really great for a patient, but he won't do it because he's too concerned about the hospital. | У нас есть шанс сделать нечто поистине великое для пациента, но он не будет, потому что слишком беспокоится о больнице. |
| You have a weapons closet, too? | У тебя тоже есть чулан с оружием? |
| You go too deep, you risk puncturing the heart itself. | Если войти слишком глубоко, то есть риск проколоть сердце |
| Do you have a Yuri too? | У вас тоже есть такой Юрий? |
| So, the protests are in Santiago now, too? | То есть в Сантьяго тоже начались протесты? |
| I wonder if there were any from this town too? | Интересно, там есть кто-нибудь из нашего города? |
| If there's a car in the owner's name, BOLO that too. | Если у владельца есть машина, то составь ориентировку и на него. |
| I have a life too, you know? | У меня есть своя жизнь, знаешь? |
| No, I got a C.I. it turns out works for them, too. | Нет, у меня есть информатор, оказалось, он работает и на них. |
| There's another one for you, too! | Есть еще один - для вас! |
| Well, "mom" has its charms too, you know. | Знаешь, в слове "мамуля" тоже есть определенный шарм. |
| I mean, everyone close to me in my life is in a happy relationship, and I thought I could have that, too. | То есть, все мои близкие радуются отношениям, и я думала, что тоже смогу. |
| Max might seem negative, because she is, but you would be, too, if you were her. | Макс может показаться негативной, потому что она такая и есть, но вы бы тоже такими были на ее месте. |
| I mean, obviously you want to, too | То есть, очевидно же, что ты тоже этого хочешь |
| You're not looking too good, but I got something here that might put a smile on your face. | Выглядишь не очень, но у меня есть кое-что, что заставит тебя улыбаться. |