Let's not get too excited till we find out if it's in a good school district. |
Давай только не будем слишком радоваться, пока не узнаем, есть ли в этом районе хорошая школа. |
If this is how Debbie hid in plain sight, it's a good bet that Gloria and Marguerite did, too. |
Если так Дебби пряталась у всех на виду. есть вероятность, что Глория и Маргарита делали так же. |
And, by the way, I have a ticket too. |
А если ты хочешь знать, то у меня тоже билет есть. |
Well, here, I got one, too. |
Смотри, у меня тоже есть. |
The only reason I'm talking to you is that I have a sister, too. |
Единственная причина, по которой я с вами говорю, потому что у меня тоже есть сестра. |
Debbie, my mom is, was, and always will be Way too self-centered to think about anybody but herself. |
Дэбби, моя мама есть, была и будет слишком эгоцентрична ко всем, но не к себе. |
There's a host of other spots too. |
И есть на нем еще много пятен. |
If there are problems at this critical moment, your career will be ruined, and your Whole life too. |
Если есть проблемы в такой переломный момент, то твоя карьера будет разрушена, и твоя жизнь тоже. |
In case you haven't noticed, I, too, have a license to practice medicine. |
Если вдруг вы не заметили, у меня тоже есть лицензия, чтобы заниматься медициной. |
Yes. Drink alcohol too, right? |
То есть вы курите и пьете, хотя знаете, что это убивает. |
There's money up there too, we can take if we want. |
Там тоже есть деньги, можем взять, если надо. |
I have one in here, but I'm too weak to lift him. |
У меня есть один, но он тяжёлый, помогите. |
It might surprise you to know this but everyone else has that too. |
Тебя, наверное, это удивит, но у всех они тоже есть. |
But even if he's too good a man to see it through, then there's Catherine and her new lapdog Narcisse. |
Но даже если он очень добрый, чтобы раскрыть обвинения, тогда есть Екатерина и ее новая собачка Нарцисс. |
Man: They look a little different to me, too. |
И мне кажется, что есть различия. |
I have a child, but I think my life has just begun, too. |
Вот у меня есть сын, но я думаю, что моя жизнь тоже только начинается. |
I mean a body, maybe - it would float - but a gun's too heavy. |
То есть, тело может и унесло бы, а пистолет-то тяжеловат. |
Once, I too... had no food to eat. |
Было время, когда и мне было нечего есть. |
I-If-If your fiancée is out there and there's still a future for you with her, we'll face that too. |
Если твоя невеста там и у тебя с ней все ещё есть будущее, мы и с этим справимся. |
And if I loved robot Leela, too, well, that's only 'cause she had so much of real Leela in her. |
И раз уж я полюбил и робота Лилу, то только потому, что в ней есть столько общего с настоящей Лилой. |
If it gets too lonely, there's a cantina down the street called Pablo's. |
Если станет слишком одиноко - в конце улицы есть отличное кафе "У Пабло". |
I believe there's a pie in there, too. |
Наверно, там и пирог тоже есть. |
Like you, Herr Zeller, I, too, am a man of hidden talents. |
У меня, герр Целлер, тоже есть скрытые таланты. |
I have a life too, in case you haven't noticed. |
У меня тоже есть своя жизнь. |
It's a good one, too, because a horse has a long face. |
И очень смешная, потому что у козла и правда есть рога. |