| Let's not get too excited till we find out if it's in a good school district. | Давай только не будем слишком радоваться, пока не узнаем, есть ли в этом районе хорошая школа. |
| If this is how Debbie hid in plain sight, it's a good bet that Gloria and Marguerite did, too. | Если так Дебби пряталась у всех на виду. есть вероятность, что Глория и Маргарита делали так же. |
| And, by the way, I have a ticket too. | А если ты хочешь знать, то у меня тоже билет есть. |
| Well, here, I got one, too. | Смотри, у меня тоже есть. |
| The only reason I'm talking to you is that I have a sister, too. | Единственная причина, по которой я с вами говорю, потому что у меня тоже есть сестра. |
| Debbie, my mom is, was, and always will be Way too self-centered to think about anybody but herself. | Дэбби, моя мама есть, была и будет слишком эгоцентрична ко всем, но не к себе. |
| There's a host of other spots too. | И есть на нем еще много пятен. |
| If there are problems at this critical moment, your career will be ruined, and your Whole life too. | Если есть проблемы в такой переломный момент, то твоя карьера будет разрушена, и твоя жизнь тоже. |
| In case you haven't noticed, I, too, have a license to practice medicine. | Если вдруг вы не заметили, у меня тоже есть лицензия, чтобы заниматься медициной. |
| Yes. Drink alcohol too, right? | То есть вы курите и пьете, хотя знаете, что это убивает. |
| There's money up there too, we can take if we want. | Там тоже есть деньги, можем взять, если надо. |
| I have one in here, but I'm too weak to lift him. | У меня есть один, но он тяжёлый, помогите. |
| It might surprise you to know this but everyone else has that too. | Тебя, наверное, это удивит, но у всех они тоже есть. |
| But even if he's too good a man to see it through, then there's Catherine and her new lapdog Narcisse. | Но даже если он очень добрый, чтобы раскрыть обвинения, тогда есть Екатерина и ее новая собачка Нарцисс. |
| Man: They look a little different to me, too. | И мне кажется, что есть различия. |
| I have a child, but I think my life has just begun, too. | Вот у меня есть сын, но я думаю, что моя жизнь тоже только начинается. |
| I mean a body, maybe - it would float - but a gun's too heavy. | То есть, тело может и унесло бы, а пистолет-то тяжеловат. |
| Once, I too... had no food to eat. | Было время, когда и мне было нечего есть. |
| I-If-If your fiancée is out there and there's still a future for you with her, we'll face that too. | Если твоя невеста там и у тебя с ней все ещё есть будущее, мы и с этим справимся. |
| And if I loved robot Leela, too, well, that's only 'cause she had so much of real Leela in her. | И раз уж я полюбил и робота Лилу, то только потому, что в ней есть столько общего с настоящей Лилой. |
| If it gets too lonely, there's a cantina down the street called Pablo's. | Если станет слишком одиноко - в конце улицы есть отличное кафе "У Пабло". |
| I believe there's a pie in there, too. | Наверно, там и пирог тоже есть. |
| Like you, Herr Zeller, I, too, am a man of hidden talents. | У меня, герр Целлер, тоже есть скрытые таланты. |
| I have a life too, in case you haven't noticed. | У меня тоже есть своя жизнь. |
| It's a good one, too, because a horse has a long face. | И очень смешная, потому что у козла и правда есть рога. |