Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
Such as it is... it is an exact command from the King of Denmark. for several different reasons, importing Denmark's health and England's too, that on the reading of this letter, without delay, I should have Hamlet's head cut off! Письмо как таковое есть приказ, чтоб Гамлета, опасность и грозу для Дании и Англии схватить и тут же, не теряя ни минуты, казнить
But they do not want peace apparently there is something in us that makes them hate us so much' It is too early to think about peace But when you come down to it... no war has lasted more than 30 years. Но они не хотят мира видимо что-то в нас есть если они так нас ненавидят нам еще рано думать о мире но когда-нибуть он наступит
I got that one, too. I got a thing for guys who've got a thing for me. Пожалуй, в этом есть резон У меня тост за Билла и его слабости
But who would follow a stranger over Edward, especially when he has his two beloved Princes to follow him to the throne and then his brother, Richard, and his son, Edward, too? Но кто будет следовать за чужаком против Эдварду, особенно, когда у него есть два любимых Принца-наследника трона, а затем его брат Ричард, и его сын Эдвард, тоже?
You see, it's... because I know that you have children, too... and that this is real for you that these men caused this tragedy. ы понимаете это... ѕотому что € знаю, что у вас тоже есть дети. что вы понимаете, кака€ трагеди€ произошла из-за этих людей.
And... and since I'm sure that you need me, too, as there are very few sub-saharan interns with my skill and my discretion, that I am... I am... I am asking... то у мен€ есть несколько африканских интернов с моим опытом и образованием и €... €...€ прошу нет, € настаиваю чтобы вы позволили мне продолжить исследовани€!
And although it changes to a certain degree in quality and quantity, for in the former shape it was a single stalk, and now there are ten stalks, and in taste and appearance, too, the essence of the shape of the wheat remains unchanged. И, несмотря на то, что есть определенные изменения в количестве и качестве (ведь в предыдущей форме было одно зерно пшеницы, а теперь их десять), и по красоте и по вкусу, однако, основа формы пшеницы не претерпевает никаких изменений.
Well, if Ted said that, I've got something to complain about, too: Ну, если Тед пожаловался на меня, у меня тоже есть что скзаать: орешки Теда.
Rufus realized this Nicholas guy had no idea how much the stamp was worth and probably had the sister stamp, too - the Merlin. Руфус понял, что этот Николас не представляет, сколько стоит эта марка, и, возможно, у него есть и парная марка-
THERE IS, TOO! А вот и есть!
You know, some people actually cheat on the people they're cheating with which is like, you know, being in a holdup and turning to the robber next to you and going: "All right, give me everything you have too." Знаете, некоторые изменяют людям, с которыми изменяют то есть вы как будто совершаете вооружённое ограбление поворачиваетесь к грабителю, который идёт за вами, и говорите "Так, ты тоже отдавай всё, что у тебя есть."
In the light of current force and other commitments to United Nations peacekeeping and increased demands elsewhere, can the United Nations sustain the forthcoming surge in new and expanded missions or is there a danger of being spread too thinly? С учетом тех сил и других средств, которые сейчас выделены на цели миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и возросшего спроса в других областях, сможет ли Организация Объединенных Наций обеспечить прогнозируемое резкое увеличение числа новых и расширенных миссий, или же есть опасность чрезмерного распыления ресурсов?
In Spite Of My Lowly, Unroyal Ways, Accept That I Have True Feelings For Rcus And That He Has Them For Me, Too. И, несмотря на мой простой, скромный, некоролевский образ жизни, признай, что у меня есть настоящие чувства к Маркусу, и что у него ко мне тоже.
And hamburgers, too. И котлеты, а то на завтрак есть нечего.
I have some Lyxanxia too. Если хотите, у меня есть "лизанксия".
I take liberties, too. Видишь, у меня тоже есть некоторая свобода выбора.
[Woman #1] You're too short. В словаре такое есть...
There's one in Penns Grove too. В Пэнсгроут есть тоже.
Too early to say exactly, but I will go back to the scene to see if there's anything that could have caused it. Я вернусь на место происшествия, чтобы увидеть, есть ли что-нибудь, что могло стать причиной этого.
And there's a bunch of photos, too. Есть и множество фотографий.
I've put some Mingus on there, too. Там есть еще Мингус.
You had a lot to do with this, too. Тут есть и твоя заслуга.
In fact, we're seeing it in LA, too. В Лос-Анджелесе он тоже есть.
I have a brother who's a real cutup, too. У меня тоже есть брат-приколист.
You've got more prisoners upstairs, too? У тебя есть доноры-заключенные?