There is another robe in there for you, too. |
Есть еще один халат для тебя, тоже. |
And you have friends too, Mickey although it'll probably upset you to find it out. |
У тебя тоже есть друзья, хотя это, может, странно слышать. |
Indeed, and you're much too young to make those kind of plans. |
Так и есть, и ты еще слишком молода, чтобы все это планировать. |
So, Teri had dirty pictures, too? |
И на Тери есть компромат тоже? |
Does cats have a heaven too? |
А для кошек тоже есть рай? |
In case you haven't noticed, I've got dreams too. |
Если ты вдруг не заметила, у меня тоже есть мечты. |
The game's still too close to call, but the Scouts may have some tricks up their sleeves. |
Третья четверть подходит к концу, но у "Скаутов" есть еще пара трюков. |
I told you there was a reason not to get too close. |
Я говорил тебе, есть причина не добираться слишком близко Почему? |
I'm a part of you, too. |
В тебе есть и часть меня. |
So now you got that problem too? |
То есть, у тебя те же пробемы? |
It's too early to speculate, but this does bear all the hallmarks of a road-rage incident. |
Ещё слишком рано говорить, но есть все признаки агрессивного поведения на дороге. |
I thought about it, but then I remembered - I've got a reputation, too. |
Я думал об этом, но потом вспомнил, что у меня тоже есть репутация. |
If we have that information, it's safe to assume that other people do, too. |
Если у нас есть такая информация то возможно у других людей она тоже есть. |
I've had boyfriends, too, but I'm not interested in you in that way. |
У меня и парни есть тоже, но ты мне в этом плане не интересен. |
Your name is on the list too |
Вы тоже есть в этом списке. |
When you watch people interacting with animals or other people, there is very little feedback, it's too infrequent. |
Когда вы наблюдаете как люди взаимодействуют с животными или другими людьми, есть очень мало обратной связи, она очень редка. |
There's a dead tree and a living tree, too. |
Есть мертвое дерево и есть живое дерево. |
Quark runs a bar on my side, too. |
Ты и твой бар есть и по другую сторону. |
I suppose this is my fault, too. |
Я так понимаю, что в этом есть и моя вина? |
You see, I have a brother and a sister too, but I'd like the apartment to go to my husband. |
Понимаешь, у меня есть брат и сестра, ...но я бы хотела, чтобы наша квартира осталась мужу. |
And there's another difference too, which is the object on the left is made from one substance. |
И есть еще одно различие в том, что предмет слева сделан из одного материала. |
I, too, have man drawer! |
У меня тоже есть свой ящик комода! |
Because we all know there's a chance... we might let go too soon. |
Потому что все мы знаем, что есть вероятность... что мы можем уйти слишком рано. |
Then your aunt described me to you, too. |
То есть, ваша тетя рассказывала вам и обо мне? |
It's not only belonged to you, but to the others too. |
Но оно принадлежит не только тебе, есть много других людей. |