| There is another robe in there for you, too. | Есть еще один халат для тебя, тоже. |
| And you have friends too, Mickey although it'll probably upset you to find it out. | У тебя тоже есть друзья, хотя это, может, странно слышать. |
| Indeed, and you're much too young to make those kind of plans. | Так и есть, и ты еще слишком молода, чтобы все это планировать. |
| So, Teri had dirty pictures, too? | И на Тери есть компромат тоже? |
| Does cats have a heaven too? | А для кошек тоже есть рай? |
| In case you haven't noticed, I've got dreams too. | Если ты вдруг не заметила, у меня тоже есть мечты. |
| The game's still too close to call, but the Scouts may have some tricks up their sleeves. | Третья четверть подходит к концу, но у "Скаутов" есть еще пара трюков. |
| I told you there was a reason not to get too close. | Я говорил тебе, есть причина не добираться слишком близко Почему? |
| I'm a part of you, too. | В тебе есть и часть меня. |
| So now you got that problem too? | То есть, у тебя те же пробемы? |
| It's too early to speculate, but this does bear all the hallmarks of a road-rage incident. | Ещё слишком рано говорить, но есть все признаки агрессивного поведения на дороге. |
| I thought about it, but then I remembered - I've got a reputation, too. | Я думал об этом, но потом вспомнил, что у меня тоже есть репутация. |
| If we have that information, it's safe to assume that other people do, too. | Если у нас есть такая информация то возможно у других людей она тоже есть. |
| I've had boyfriends, too, but I'm not interested in you in that way. | У меня и парни есть тоже, но ты мне в этом плане не интересен. |
| Your name is on the list too | Вы тоже есть в этом списке. |
| When you watch people interacting with animals or other people, there is very little feedback, it's too infrequent. | Когда вы наблюдаете как люди взаимодействуют с животными или другими людьми, есть очень мало обратной связи, она очень редка. |
| There's a dead tree and a living tree, too. | Есть мертвое дерево и есть живое дерево. |
| Quark runs a bar on my side, too. | Ты и твой бар есть и по другую сторону. |
| I suppose this is my fault, too. | Я так понимаю, что в этом есть и моя вина? |
| You see, I have a brother and a sister too, but I'd like the apartment to go to my husband. | Понимаешь, у меня есть брат и сестра, ...но я бы хотела, чтобы наша квартира осталась мужу. |
| And there's another difference too, which is the object on the left is made from one substance. | И есть еще одно различие в том, что предмет слева сделан из одного материала. |
| I, too, have man drawer! | У меня тоже есть свой ящик комода! |
| Because we all know there's a chance... we might let go too soon. | Потому что все мы знаем, что есть вероятность... что мы можем уйти слишком рано. |
| Then your aunt described me to you, too. | То есть, ваша тетя рассказывала вам и обо мне? |
| It's not only belonged to you, but to the others too. | Но оно принадлежит не только тебе, есть много других людей. |