There is the flood control project in Edo, too. |
Также, есть что обсудить о плане сёгуната по изменению управления. |
I found the necklace too, I have a right as well. |
Я же тоже нашёл этот кулон, вместе с тобой, так что у меня тоже есть право... |
And unless we get what we want, you tell your boss that I've got 500 pent-up convicts all too eager to educate his little girl. |
Если мы не получим то, что нам нужно, скажи своему боссу, что у меня есть 500 заключенных, каждый из которых с удовольствием пообщается с его доченькой. |
But not too uncomfortable, because there's something unthreatening about seeing a political perspective, versus being told or forced to listen to one. |
Но не слишком неудобно, потому что есть что-то безопасное в том, чтобы видеть политическую перспективу, в сравнении с тем, когда вам диктуют и навязывают. |
And even when we explained that if ABE goes away, all those 7,500 jobs go away too, we sometimes have this bifurcation between business and the social. |
Но даже когда мы объясняли, что если АВЕ перестанет существовать, с ней исчезнут и 7500 рабочих мест - у нас иногда есть раздвоение целей на чисто деловые и социальные. |
And we have decent people too, Mister Uef. |
И моря есть, и реки, - ...и порядочные люди есть. |
And he thought I did very well - and I did, too - in the arts: this was my passion. |
Я тоже думал, что они у меня есть - к искусству, это была моя страсть. |
Yes... It's still too early to tell, but I feel it's possible I'm falling in love. |
Да, да, немного рано произносить это с уверенностью, но я чувствую, что у нее есть весь потенциал, чтобы я на самом деле влюбился в нее. |
The Integration and Dissemination Network, too, has set up three legal clinics, in Dakoro, Gaya and Téra. |
Есть и другие элементы, которые побудили нас внимательно рассмотреть концепцию этой резолюции, например, шестой пункт преамбулы, в котором упоминаются все резолюции Генеральной Ассамблеи по данному вопросу. |
We have video shot by a bystander... but please be warned that the footage maybe too graphic for some viewers. |
У нас есть видео очевидца, но видео может быть слишком жестоким . |
I will not stand for these personal attacks, especially from an outsider who thinks he's too good to eat the food here in East Peck and has his own cuisine shipped in from New York City. |
Я не стану терпеть личные выпады от чужака, считающего себя выше того, чтобы есть местную еду, и заказывающего еду из Нью-Йорка. |
There's an opinion I need to demote you one rank lower, too! |
Есть мнение, понизить тебя ещё и в звании! |
There are some things that time cannot mend... some hurts that go too deep... that have taken hold. |
Есть вещи, которых не исправит время слишком глубокие раны которые укоренились. |
Bananas contain pectin (soluble plant fibre). Pectin reduces cholesterol levels, which are usually too high in people with excess body weight, and help to remove heavy metals from the body. |
Содержащиеся в бананах пектины, то есть растворяемые растительные волокна понижают уровень холестерина, обычно довольно высокий у людей с избыточным весом, а также помогают удалять из организма тяжелые металлы. |
If your machine already has multiple partitions, and enough space can be provided by deleting and replacing one or more of them, then you too can wait and use the Debian installer's partitioning program. |
Если на машине уже есть несколько разделов, а достаточное место может быть получено удалением или замещением одного или двух из них, то вы также можете отложить разметку до процедуры установки Debian. |
It's too early to speak about many things and make final conclusions, but I already have some ideas and hypotheses, which I've made after thoroughly studying UFO phenomenon. |
О многом пока ещё рано говорить или делать окончательные выводы, хотя у меня есть целый ряд гипотез, родившихся в результате основательного изучения НЛО. |
I too know how to talk with journalists and I have a feeling that from all the people in this room you're the first one who should want to keep it quiet. |
Я тоже умею разговаривать с журналистами и у меня есть чувство, что из всех сидящих здесь, у тебя первого должен быть интерес поуспокоиться. |
too full for sound and foam, |
Вдруг понял я - там, за чертой есть Ждущий; |
I have extra tickets, and wondered if you'd like to come too |
У меня есть лишние билеты, хотел предложить |
Does that have a Dr. Frankenstein list of side effects, too? |
А из списка побочных эффектов доктора Франкшейнта что-то есть? |
But with Armenia, I think that the state of relations has been up to now underweight, because there are a lot of potentialities that have been going to my view, since independence, a little too silent. |
Что касается Армении, думаю, у нас есть большой потенциал и возможности, которые, на мой взгляд, не использовались со времен независимости республики. |
Please raise your hand if you've been told you're too aggressive at work. (Laughter) There's always a few, it runs about five percent. |
(Смех) Конечно, случаи есть, около 5%. Итак, готовьтесь, господа. |
And way too fond of his liquor, and he's about to be shipped off to war with no apparent prospects afterwards... if he comes back at all. |
У любителя горячительных напитков, который отправляется на войну, вряд ли есть какие-то перспективы в будущем... если он вообще вернется. |
Latte? Okay, there's a red one in there, too. |
Есть еще один - красного цвета. |
While a law exists guaranteeing the neutrality of the organizations' actions, it is far too liberal since it is subject to disagreement or to the alterations and restrictive interpretations that are imposed upon it. |
Хотя и есть закон, гарантирующий нейтральность действий таких организаций, сформулирован он недостаточно конкретно и может быть предметом разногласий и допускать различные изменения и ограничительные толкования. |