You know, you're one of those, too. |
Почему как? Псих и есть. |
It seems almost too prophetic that her name in Korean means "passionate clarity." |
Кажется, есть что-то пророческое в том, что по-корейски её имя означает «увлечённая ясность». |
So Jace is like this, too? |
То есть Джейс сейчас в таком же состоянии? |
Speaking slowly is fine, but you act slowly, too. |
Ты разговариваешь медленно, на это есть причина, но действуешь ты тоже медленно! |
If there's another Fraiser, my guess is there's another you and me too. |
Раз есть другая Фрейзер, значит, где-то разгуливают и другие мы. |
Ha. Well, there's some stuff in the middle there, too. |
Ну, помимо этого есть кое-что ещё. |
Hubscher, now we've got an Aryan too! |
Теперь у нас тоже есть образцовый ариец! |
And if I'm going to be perfectly honest... there is such a thing as too big, you know? |
И если я собираюсь быть абсолютно честной... есть такое понятие, как слишком большой, понимаешь? |
Yes, I do. I didn't want to stop by. I'm too proud. |
У меня-то есть, да я было хотел мимо пройти, горд я очень. |
I unplugged the ice cream sandwich machine... and the guards are all eating them before they get too melty... so I've got like a half an hour. |
Я отрубил холодильник в автомате с мороженым, и охранники стараются всё съесть, пока оно не растаяло, у меня есть примерно полчаса. |
Anybody who happened to be there could have legal action taken up against them too, right? |
Кто случилось там может есть юридических действий против них тоже, да? |
I can write a loan receipt too. |
У меня же есть право просить вас об этом? |
And I hope that you too find that there's more to design, and more towards the art of the design, than doing it yourself. |
И я надеюсь, что вы тоже придёте к тому, что в моделировании и самом искусстве дизайна есть нечто большее, чем просто делать это самому. |
There are other animals that pollinate, like bats, and bats are in trouble too. |
Есть и другие животные, которые опыляют, например, летучие мыши, и таким образом, летучие мыши также находятся в беде. |
There are trees here too, it's full of trees. |
И здесь есть деревья, здесь полно деревьев. |
I know, I have a riddle for him too. |
и для него у меня есть загадка. |
You have evidence, or do we have to take this at face value, too? |
У тебя есть доказательства или нам и это принять за чистую монету? |
I mean, he froze her out... in real life and in the game, too. |
То есть, он отшил её и в реале, и в игре. |
The place is full of Army guys... some Marines, too. |
В этом месте полно парней из армии... морпехи есть |
Well you have a disease too A princess disease |
Ну, у тебя есть болезнь Звездная |
You got one, Miller. Geez, I got some too. |
Одно тебе, Миллер Гиз, и для меня кое-что есть. |
There's a ladder right next to you, but dive-bombing works too. |
Есть лестница прямо рядом с вами, Но бомбометание с пикированием тоже работает |
My belief is that it's almost too painful to articulate our aspirations for our healthcare system, or even admit that we have any at all. |
Я твердо убеждена, что это слишком сложно и болезненно - четко сформулировать наши пожелания относительно системы здравоохранения или даже признать, что у нас вообще есть какие-то желания. |
And you got a keg too! |
И у тя есть кега пива! |
If you're watching this video, you've got a job that needs doing but you're too cheap to pay for it. |
Если вы смотрите это видео, то у вас есть проблема, которую надо решить, но вы жмот, чтобы нанять рабочего. |