| You know, you're one of those, too. | Почему как? Псих и есть. |
| It seems almost too prophetic that her name in Korean means "passionate clarity." | Кажется, есть что-то пророческое в том, что по-корейски её имя означает «увлечённая ясность». |
| So Jace is like this, too? | То есть Джейс сейчас в таком же состоянии? |
| Speaking slowly is fine, but you act slowly, too. | Ты разговариваешь медленно, на это есть причина, но действуешь ты тоже медленно! |
| If there's another Fraiser, my guess is there's another you and me too. | Раз есть другая Фрейзер, значит, где-то разгуливают и другие мы. |
| Ha. Well, there's some stuff in the middle there, too. | Ну, помимо этого есть кое-что ещё. |
| Hubscher, now we've got an Aryan too! | Теперь у нас тоже есть образцовый ариец! |
| And if I'm going to be perfectly honest... there is such a thing as too big, you know? | И если я собираюсь быть абсолютно честной... есть такое понятие, как слишком большой, понимаешь? |
| Yes, I do. I didn't want to stop by. I'm too proud. | У меня-то есть, да я было хотел мимо пройти, горд я очень. |
| I unplugged the ice cream sandwich machine... and the guards are all eating them before they get too melty... so I've got like a half an hour. | Я отрубил холодильник в автомате с мороженым, и охранники стараются всё съесть, пока оно не растаяло, у меня есть примерно полчаса. |
| Anybody who happened to be there could have legal action taken up against them too, right? | Кто случилось там может есть юридических действий против них тоже, да? |
| I can write a loan receipt too. | У меня же есть право просить вас об этом? |
| And I hope that you too find that there's more to design, and more towards the art of the design, than doing it yourself. | И я надеюсь, что вы тоже придёте к тому, что в моделировании и самом искусстве дизайна есть нечто большее, чем просто делать это самому. |
| There are other animals that pollinate, like bats, and bats are in trouble too. | Есть и другие животные, которые опыляют, например, летучие мыши, и таким образом, летучие мыши также находятся в беде. |
| There are trees here too, it's full of trees. | И здесь есть деревья, здесь полно деревьев. |
| I know, I have a riddle for him too. | и для него у меня есть загадка. |
| You have evidence, or do we have to take this at face value, too? | У тебя есть доказательства или нам и это принять за чистую монету? |
| I mean, he froze her out... in real life and in the game, too. | То есть, он отшил её и в реале, и в игре. |
| The place is full of Army guys... some Marines, too. | В этом месте полно парней из армии... морпехи есть |
| Well you have a disease too A princess disease | Ну, у тебя есть болезнь Звездная |
| You got one, Miller. Geez, I got some too. | Одно тебе, Миллер Гиз, и для меня кое-что есть. |
| There's a ladder right next to you, but dive-bombing works too. | Есть лестница прямо рядом с вами, Но бомбометание с пикированием тоже работает |
| My belief is that it's almost too painful to articulate our aspirations for our healthcare system, or even admit that we have any at all. | Я твердо убеждена, что это слишком сложно и болезненно - четко сформулировать наши пожелания относительно системы здравоохранения или даже признать, что у нас вообще есть какие-то желания. |
| And you got a keg too! | И у тя есть кега пива! |
| If you're watching this video, you've got a job that needs doing but you're too cheap to pay for it. | Если вы смотрите это видео, то у вас есть проблема, которую надо решить, но вы жмот, чтобы нанять рабочего. |