Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
You know, you're one of those, too. Почему как? Псих и есть.
It seems almost too prophetic that her name in Korean means "passionate clarity." Кажется, есть что-то пророческое в том, что по-корейски её имя означает «увлечённая ясность».
So Jace is like this, too? То есть Джейс сейчас в таком же состоянии?
Speaking slowly is fine, but you act slowly, too. Ты разговариваешь медленно, на это есть причина, но действуешь ты тоже медленно!
If there's another Fraiser, my guess is there's another you and me too. Раз есть другая Фрейзер, значит, где-то разгуливают и другие мы.
Ha. Well, there's some stuff in the middle there, too. Ну, помимо этого есть кое-что ещё.
Hubscher, now we've got an Aryan too! Теперь у нас тоже есть образцовый ариец!
And if I'm going to be perfectly honest... there is such a thing as too big, you know? И если я собираюсь быть абсолютно честной... есть такое понятие, как слишком большой, понимаешь?
Yes, I do. I didn't want to stop by. I'm too proud. У меня-то есть, да я было хотел мимо пройти, горд я очень.
I unplugged the ice cream sandwich machine... and the guards are all eating them before they get too melty... so I've got like a half an hour. Я отрубил холодильник в автомате с мороженым, и охранники стараются всё съесть, пока оно не растаяло, у меня есть примерно полчаса.
Anybody who happened to be there could have legal action taken up against them too, right? Кто случилось там может есть юридических действий против них тоже, да?
I can write a loan receipt too. У меня же есть право просить вас об этом?
And I hope that you too find that there's more to design, and more towards the art of the design, than doing it yourself. И я надеюсь, что вы тоже придёте к тому, что в моделировании и самом искусстве дизайна есть нечто большее, чем просто делать это самому.
There are other animals that pollinate, like bats, and bats are in trouble too. Есть и другие животные, которые опыляют, например, летучие мыши, и таким образом, летучие мыши также находятся в беде.
There are trees here too, it's full of trees. И здесь есть деревья, здесь полно деревьев.
I know, I have a riddle for him too. и для него у меня есть загадка.
You have evidence, or do we have to take this at face value, too? У тебя есть доказательства или нам и это принять за чистую монету?
I mean, he froze her out... in real life and in the game, too. То есть, он отшил её и в реале, и в игре.
The place is full of Army guys... some Marines, too. В этом месте полно парней из армии... морпехи есть
Well you have a disease too A princess disease Ну, у тебя есть болезнь Звездная
You got one, Miller. Geez, I got some too. Одно тебе, Миллер Гиз, и для меня кое-что есть.
There's a ladder right next to you, but dive-bombing works too. Есть лестница прямо рядом с вами, Но бомбометание с пикированием тоже работает
My belief is that it's almost too painful to articulate our aspirations for our healthcare system, or even admit that we have any at all. Я твердо убеждена, что это слишком сложно и болезненно - четко сформулировать наши пожелания относительно системы здравоохранения или даже признать, что у нас вообще есть какие-то желания.
And you got a keg too! И у тя есть кега пива!
If you're watching this video, you've got a job that needs doing but you're too cheap to pay for it. Если вы смотрите это видео, то у вас есть проблема, которую надо решить, но вы жмот, чтобы нанять рабочего.