Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
I got you something, too. У меня для тебя тоже кое-что есть.
And I got a binoculars too. А у меня ещё бинокль есть.
You're too cheap, you'd never pay for that. Ты дешевка, ты не можешь позволить себе там есть.
You better hide yourself, too. Видели, у них есть оружие, они должно быть профи.
Well, my dad has it too. У моего отца оно тоже есть.
You've got a lot of very bright associates, too. У тебя тоже есть талантливые союзники.
Sometimes things can move too fast, so let's just keep it casual. Иногда все происходит слишком быстро, поэтому давайте все оставим как есть.
Only now Luke's got a weapon too. Только теперь у Люка тоже есть оружие.
That's funny, because I have something to tell you too. Забавно, потому что у меня тоже для тебя кое-что есть.
I think J.J. has abilities, too. Я думаю, что у него тоже есть способности.
But the men on that ship have wives, too. Но у моряков тоже есть жёны.
There are many good things to see here, too. Здесь тоже есть на что посмотреть.
They're entitled to some fun, too. У них тоже есть право повеселиться.
Because the Major's there too. Потому что в баре также есть Майор.
Got lots of pencils in it too. В нем даже есть немного карандашей.
When life gets too strange, too impossible, too frightening, there is always one last hope. Когда жизнь становится слишком странной, слишком невозможной, слишком пугающей, всегда есть последняя надежда.
In the past, national and international actors have arguably moved too quickly in some areas while moving too slowly in others, upsetting the balance between building confidence and exacerbating tensions. Есть основания полагать, что в прошлом национальные и международные действующие лица слишком поспешно предпринимали шаги в одних областях и слишком медленно в других, в результате чего нарушался баланс: ослабевало доверие и усиливалась напряженность.
I mean, 'cause, you know, you're too old To be her daughter too. Ну, то есть, ты слишком стара, чтобы тоже быть дочкой.
You mean nothing too revealing or too tight? То есть, не надевать ничего открытого или слишком облегающего?
You probably have some questions for me, too. У вас, наверное, есть несколько вопросов и для меня.
I'm sure you have evil wishes too. Я уверена, что у тебя есть и дурные желания.
I have some cash too, so... У меня еще есть немного наличных, так что...
I got a bullet for you, too. У меня есть пуля и для тебя.
I got a another reputation, too. У меня есть и другая репутация.
They got a judge who knows what he's doing, too. А еще у них есть судья, который хорошо знает свою работу.