Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
And in pretty much every system too, there's a hierarchy within the arts. Среди творческих предметов тоже есть своя иерархия.
I didn't realize there was some in the vending machines too. Я не знала, что в автомате он тоже есть.
In our world, too, there are rivers and trees and lions and elephants. И в нашем мире тоже есть реки и деревья, львы и слоны.
We've got the tools, the knowledge and the cash, and commitment to preventing HIV too. У нас есть инструменты, знания и деньги, и решимость предотвратить распространение ВИЧ.
We couldn't work for somebody else because we're too stubborn and we have all these other traits. Мы не смогли работать на кого-то, потому что мы слишком упрямы, и у нас есть указанные черты.
And there's another difference too, which is the object on the left is made from one substance. И есть еще одно различие в том, что предмет слева сделан из одного материала.
Look, you know I love you Mollster, but are some things you're just way too young to understand. Ты знаешь, что я люблю тебя, но есть вещи, которые ты еще не можешь понять.
They hold themselves aloof from their people, and are too fond of money. Мы спасаем души, а они - самое дорогое, что есть у них.
You have someone waiting for you too... У тебя тоже есть кто-то, кто тебя ждёт.
And I got one for Elena, too. У меня есть еще одна для Елены
It may be much too hard for human beings to be able to reconstruct and to follow all those motions, but physics says it's there. Для человека это может быть слишком сложным, отследить все их движения и восстановить изначальную картину, но физики утверждают, что она там есть.
We all have our Belarus bracelets too. У нас всех уже есть браслеты в поддержку Беларуси
I mean, does dice have odds too? В смысле, там тоже есть шансы?
Well, there's a catch, too, Ну, здесь тоже есть одна проблема.
Then you're saying your father is a criminal too? То есть ты считаешь, что твой отец тоже был преступником?
You have to understand only one thing that... Bukka is not our only enemy, there are many others too. Вы должны понять одну вещь... Букка не единственный наш враг, есть ещё много других.
Even if it's not Yeon Woo, the girl must have parents, too. Хотя она и не Ён У, но у нее тоже есть родители.
You got clothes for us, too? У тебя для нас тоже есть одежда?
So if you were to sit on your couch all day watching cartoons and eating nothing but Cheetos, that's what he would want to do too. Так что если ты будешь целый день сидеть на диване, смотреть мультфильмы и есть только чипсы, он захочет делать то же самое.
On board every flight. there's always an air hostess whom you'll like too seduce. На каджом самолёте... есть стюардесса, которую так и тянет соблазнить.
He's a man too... with his own opinions Он тоже мужчина, и у него есть свои идеи.
That day, we too will know that you are life "В тот день, когда мы узнаем тоже"Что ты есть жизнь
Despite your obvious enthusiasm... there's been a lot of criticism... that this endeavor is simply too dangerous. Несмотря на ваш оптимизм... было высказано много критических замечаний... есть мнение, что всё это слишком опасно.
At the Leadership Forum tomorrow, we have a surrogate who'll hit her with the atheism thing, so you may be asked, too. На форуме Лидерства завтра, у нас есть суррогат, который зацепит ее вопросом атеизма, поэтому вас тоже могут спросить.
Most likely got a bag on her, something to hold her knife and tools - nothing too big, though. Скорее всего, у нее есть сумка, в которой можно держать нож и инструменты - не слишком большая.