| And in pretty much every system too, there's a hierarchy within the arts. | Среди творческих предметов тоже есть своя иерархия. |
| I didn't realize there was some in the vending machines too. | Я не знала, что в автомате он тоже есть. |
| In our world, too, there are rivers and trees and lions and elephants. | И в нашем мире тоже есть реки и деревья, львы и слоны. |
| We've got the tools, the knowledge and the cash, and commitment to preventing HIV too. | У нас есть инструменты, знания и деньги, и решимость предотвратить распространение ВИЧ. |
| We couldn't work for somebody else because we're too stubborn and we have all these other traits. | Мы не смогли работать на кого-то, потому что мы слишком упрямы, и у нас есть указанные черты. |
| And there's another difference too, which is the object on the left is made from one substance. | И есть еще одно различие в том, что предмет слева сделан из одного материала. |
| Look, you know I love you Mollster, but are some things you're just way too young to understand. | Ты знаешь, что я люблю тебя, но есть вещи, которые ты еще не можешь понять. |
| They hold themselves aloof from their people, and are too fond of money. | Мы спасаем души, а они - самое дорогое, что есть у них. |
| You have someone waiting for you too... | У тебя тоже есть кто-то, кто тебя ждёт. |
| And I got one for Elena, too. | У меня есть еще одна для Елены |
| It may be much too hard for human beings to be able to reconstruct and to follow all those motions, but physics says it's there. | Для человека это может быть слишком сложным, отследить все их движения и восстановить изначальную картину, но физики утверждают, что она там есть. |
| We all have our Belarus bracelets too. | У нас всех уже есть браслеты в поддержку Беларуси |
| I mean, does dice have odds too? | В смысле, там тоже есть шансы? |
| Well, there's a catch, too, | Ну, здесь тоже есть одна проблема. |
| Then you're saying your father is a criminal too? | То есть ты считаешь, что твой отец тоже был преступником? |
| You have to understand only one thing that... Bukka is not our only enemy, there are many others too. | Вы должны понять одну вещь... Букка не единственный наш враг, есть ещё много других. |
| Even if it's not Yeon Woo, the girl must have parents, too. | Хотя она и не Ён У, но у нее тоже есть родители. |
| You got clothes for us, too? | У тебя для нас тоже есть одежда? |
| So if you were to sit on your couch all day watching cartoons and eating nothing but Cheetos, that's what he would want to do too. | Так что если ты будешь целый день сидеть на диване, смотреть мультфильмы и есть только чипсы, он захочет делать то же самое. |
| On board every flight. there's always an air hostess whom you'll like too seduce. | На каджом самолёте... есть стюардесса, которую так и тянет соблазнить. |
| He's a man too... with his own opinions | Он тоже мужчина, и у него есть свои идеи. |
| That day, we too will know that you are life | "В тот день, когда мы узнаем тоже"Что ты есть жизнь |
| Despite your obvious enthusiasm... there's been a lot of criticism... that this endeavor is simply too dangerous. | Несмотря на ваш оптимизм... было высказано много критических замечаний... есть мнение, что всё это слишком опасно. |
| At the Leadership Forum tomorrow, we have a surrogate who'll hit her with the atheism thing, so you may be asked, too. | На форуме Лидерства завтра, у нас есть суррогат, который зацепит ее вопросом атеизма, поэтому вас тоже могут спросить. |
| Most likely got a bag on her, something to hold her knife and tools - nothing too big, though. | Скорее всего, у нее есть сумка, в которой можно держать нож и инструменты - не слишком большая. |