Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
I've got dipsticks, pry bars, ceremonial weapons, but the defect in the sternum is too small to make a definitive match. У меня есть измерительные стержни, рычаги, протокольное оружие, но дефект в грудине слишком мал чтобы выявить окончательное совпадение.
But I like to have my cake and eat it, too. Но я люблю не только любоваться тортом, но и есть его.
I have my mom's genes, too, you know. Во мне еще ведь есть и мамины гены, знаешь ли.
I've got things to tell her too! Мне тоже есть, что ей рассказать.
All the names on the reporter's list are in the file, too, but she has an additional name. В списке журналистки те же имена, что и в деле, но у нее есть еще одно имя.
I could've applied for Normale Sup, too. То есть думаешь, что мог бы туда поступить.
I'm not too versed, but I do know that there's a history of Celtic Druids... that migrated here in the 1800s. Я не очень хорошо знаю, Но я помню, что есть... история о кельтских друидах... которые переселились сюда в начале 19 века.
And I know somebody else out in the audience who appreciates it, too. В зале есть ещё один человек, которому это нравится.
Do you have a nickname too, Mizuki? У тебя тоже есть прозвище, Мидзуки?
Kotori has a best friend named Hina, and she gets along with her family too. У Котори есть лучшая подруга Хина, и также у нее все прекрасно в семье.
I was hungry too, But it wasn't the same. Я тоже хотел есть, но это было не то же самое...
Do you have a charge for those too? А для этого у тебя тоже тариф есть?
You see, laury, They have lives, too. Понимаешь, у них тоже есть жизнь.
We've got a surprise for you too. А у нас тоже есть для тебя сюрприз!
And from our father, too, have a tattoo? А у нашего папы тоже есть татуировки?
But to tell you the truth, I thought he was having an affair, too. Но, если честно, я тоже подозревала, что у него есть любовница.
They've a vacant room too? У них тоже есть свободная комната?
There's a part of me that's Lex Luthor, too. Но во мне есть и часть Лекса Лутора.
I've got a boating license, and I read a lot too. У меня есть лицензия на управление лодкой и еще я много читаю.
Thank you, but I, too, must attend to my business. Спасибо, но у меня тоже есть дела.
Well, I have an anomaly, too. У меня тоже есть некоторая алогичность.
Do you film people have import export problems too? А у вас, киношников, тоже есть проблемы с импортом/экспортом?
He's here to dazzle the old men with his Webisode ideas, but I have ideas, too. Он здесь для того, чтобы поразить старика своими веб-сериальными идеями, но у меня тоже есть задумки.
You've got a job to do here too. У тебя тут есть и работа.
There's backstage passes in there too. И, кажется, там есть даже пропуск за кулисы.