| He's not inside my body. I have a theory, too, by the way. | Он не внутри моего тела - Кстати, и у меня есть теория. |
| I too have a man in my life! | В моей жизни тоже есть мужчина! |
| Wait, you have a breakfast day too? | Стой, у вас тоже есть день вафель? |
| By speeding up the clock we can see that they too have a rush hour. | Ускоряя время, мы можем видеть, что у них тоже есть час пик. |
| Maybe things are moving too fast with Hannah, and even though you really like her, it feels dishonest because the truth is that you still have feelings for Sarah. | Возможно, отношения с Ханной слишком быстро продвигаются, и, хотя, она тебе действительно нравится, ты чувствуешь, что обманываешь её, потому что у тебя все еще есть чувства к Саре. |
| Do the Borg have kids, too? | А у боргов тоже есть дети? |
| I'll tell you that too, but Mark, this is the problem. | Я и об этом расскажу Вам позже, но Марк, есть проблема. |
| There's a baseball channel here too. | А тут есть и такой канал? |
| Well, I got pain and I got experience, too. | Я тоже многое знаю и у меня есть опыт. |
| I have a secret for you too | У меня для тебя тоже есть секрет |
| She has an answering service, too, right? | У нее также есть служба секретарей-телефонистов, так? |
| Anything happens to that little girl... I got people, too. | Если что-то случится с этой маленькой девочкой... да, у меня тоже есть люди |
| The potential is there, but too often government talks to government and industry talks to industry. | Потенциал есть, но очень часто правительство говорит с правительством, а промышленность - с промышленностью. |
| There's a boot too, which is big enough for things and in the back, a couple of seats. | К тому же, здесь достаточно большой багажник, а сзади есть пара мест. |
| I have good news, too. I can't wait. | Но у меня есть и хорошая новость. |
| And he has a really awesome hideout too. | Есть еще у него одно потайное местечко. |
| Of course, I appreciate that too, but... | То есть, и за них тоже... |
| I'm telling Ahmet that we have a father too but... he won't believe. | Я говорю Ахмету, что у нас тоже есть отец, но он не верит. |
| You guys all have this ideal girl in your minds and if our number gets too high, we can't be that girl. | У всех вас есть идеальная девушка в голове, и если у нас слишком большая цифра, мы не можем ею стать. |
| Well, of course there's my gut, too, but I didn't think you'd take that very seriously. | Ну, конечно, есть еще моя интуиция, но я думаю вы не воспримите ее всерьез. |
| Dozens are still on the run, but hope remains that they, too, will face justice. | Многие все еще в бегах, но есть надежда, что они тоже предстанут перед правосудием. |
| The second is correcting their errors too early on in the learning process. | Помимо этого есть возможность отсеивать ошибки уже на начальной стадии обработки данных. |
| But there's a middle ground, too. | Но между этими крайностями есть и золотая середина. |
| But usually I have an accessory, like sunglasses, or I like crystal and things like that too. | Но обычно у меня есть аксессуар, например очки, мне также нравятся кристаллы и им подобные вещи. |
| I have hundreds of that, I will share with you, too. | У меня есть сотни отзывов, и я поделюсь с вами. |