Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
Mr. FERRERO COSTA said that he, too, had some doubts about the interpretation of the third paragraph. Г-н ФЕРРЕРО КОСТА говорит, что у него тоже есть некоторые сомнения относительно толкования текста третьего пункта.
Here too, we have ample evidence for the benefits of prevention. И здесь также есть множество доказательств наличия преимуществ, обеспечиваемых предупреждением.
It has shown, too, that the disarmament agenda can be moved forward when there is sufficient political will. Он также показал, что повестка дня в области разоружения может продвигаться вперед, когда для этого есть достаточная политическая воля.
The experience of Somalia does not do credit to the Security Council - and there are other examples too. Не делает чести Совету Безопасности опыт Сомали, а есть также и другие примеры.
However, there are cases where sentences imposed on minors have been too severe. Однако есть случаи, когда приговор в отношении несовершеннолетних был слишком суров.
For our part, we, too, have serious reservations about the work of that international body. В свою очередь, у нас тоже есть серьезные претензии к работе этого международного органа.
Residents have problems obtaining long-term loans; for the majority of families interest rates and self-financing requirements are too high. У жителей есть проблемы с получением долговременных ссуд; для большинства семей процентные ставки и требования в отношении самофинансирования являются слишком высокими.
Here too, the Panel verifies whether, based on the cumulative effect of the evidence submitted, any further adjustment is warranted. И в этом случае Группа проверяет, исходя из совокупной силы представленных свидетельств, есть ли необходимость какой-либо дополнительной корректировки.
However, there is reason to believe that the last figure is too high due to errors of registration. Вместе с тем есть все основания полагать, что последняя цифра завышена из-за ошибок в регистрации.
There are other serious issues, too. Есть также и другие серьезные вопросы.
Fortunately for the dollar, the euro, too, seems to have its problems. К счастью для доллара, у евро тоже, кажется, есть свои проблемы.
But managerial capitalism, too, has its Achilles heel. Но у управленческого капитализма тоже есть своя Ахиллесова пята.
For Japan, too, there is justification in responding to such global expectations. Для Японии, также, есть оправдание в отклике на такие глобальные ожидания.
There's someone else you need to arrest, too. Есть еще кое-кто, кого Вам нужно арестовать.
But this also has a potentially dangerous drawback, too. Но у нее есть также потенциально опасный недостаток.
But here too the coin has its negative side. Но есть и обратная сторона медали.
We, too, have UNDP teams deployed in Baghdad, Basra and the three northern governorates. У нас также есть группы сотрудников ПРООН, развернутые в Багдаде, Басре и трех северных провинциях.
Water, too, has its opponent; the enemy of this natural resource is global warming. У воды также есть свой противник; врагом этого природного ресурса является глобальное потепление.
Nuclear weapons and their abolition is an issue too important for endless semantic debate. Ядерное оружие и его упразднение есть слишком уж важная проблема, чтобы предаваться бесконечным семантическим дебатам.
And now that I have Travis' laptop, I can post as Gellar too. Теперь, когда у меня есть ноутбук Тревиса, я тоже могу писать от имени Геллара.
I got something for you too. У меня тоже есть кое-что для тебя.
We have something for you, too. У нас тоже кое что есть для тебя.
Think there's some lint in there too. Думаю и там есть что-то вкусненькое тоже.
A huge cart full of delicious desserts, and I was too upset to eat them. Огромная корзина, полная вкуснейших десертов, но я был слишком расстроен, чтобы их есть.
We got you a little something, too, doll. У нас для тебя тоже есть подарок, куколка.