| It, too, had limits. | И у нее есть свои пределы. |
| I too have a problem with some advice... | У меня тоже есть проблема с некоторыми советами... |
| The market is patient, and we must be too. | У нас есть любовь, поэтому надо мириться. |
| As soon as infants begin eating solid food, the digestive juices become too acidic for the bacterium to grow. | Как только дети начинают есть твёрдую пищу, пищеварительные соки становятся слишком кислыми для роста бактерий. |
| I have something for you too. I brought it back. | У меня для тебе тоже что-то есть. |
| Me too, but I have a question that might ruin the mood. | Я тоже, но у меня есть вопрос, который может разрушить атмосферу. |
| We can't take any of this too personal. | Не думай, что здесь есть что-то личное. |
| They too, have battle fleets, my Son. | У них тоже есть флот, сын мой. |
| If he is, he might not be too difficult to identify. | Если так и есть, его не сложно будет вычислить. |
| There's a chance the other one's clean, too. | Есть вероятность, что второй тоже чист. |
| You're too skinny! You need to eat more. | Ты слишком тощий! Ты должен есть больше. |
| My company's showers are pretty good, too. | В компании, где я работаю, тоже есть хороший душ. |
| Toad's got some lines out too. | У Тоада тоже есть пара мыслей. |
| I also have good instincts too. | У меня есть удача и интуиция. |
| And I got one too, just in case we miss you. | И у меня тоже есть один, на случай если мы будем по тебе скучать. |
| You have a voice too, Conrad. | У тебя тоже есть голос, Конрад. |
| I have a few shekels put away too. | У меня тоже есть пару шекелей на выброс. |
| But I think your security services have a lot to answer for, too. | Но я думаю, что вашим спецслужбам есть что ответить. |
| Alegra has room for you too. | У Алегры есть комната и для тебя. |
| There is a toilet on the fourth floor, too. | Туалет есть также на четвёртом этаже. |
| I have a brother who's not too bright. | У меня есть брат, он не очень хорошо соображает. |
| If that cycle is the very truth of life... then history, too, will inevitably repeat itself. | Если этот цикл есть истинная форма самой жизни... то история тоже непременно будет повторяться. |
| I have a 4-letter word for him, too. | У меня для него тоже есть слово из четырех букв. |
| I, too, have my desires. | У меня тоже есть свои желания... |
| I have an anger problem, too. | У меня тоже есть проблемы с гневом. |