Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
But alongside the hope, there is reason for worry, too - and that is my second point - about the brutal and ongoing repression by the Syrian regime against its own citizens. Но наряду с надеждой также есть основания для беспокойства - это мое второе замечание - в отношении жестоких и продолжающихся репрессий сирийского режима против своих собственных граждан.
I know we have some enemies, but we have some friends, too. Я знаю, хотя у нас есть враги, но у нас есть и друзья.
Other groups, too, such as the Serbs, had suffered during the war, and there were those whose property had been confiscated under the communist regime. Во время войны пострадали и другие группы, например сербы, и есть лица, собственность которых была конфискована при коммунистическом режиме.
Those developments are indicative of the hopeful trend that we have spoken of since the beginning of the year, but there are other trends too. Эти события свидетельствуют об обнадеживающей тенденции, о которой мы говорим с начала года, но есть и другие тенденции.
On that front, too, I think the international community can look with satisfaction at the fact that the OPCW has been able to put into operation an effective industry verification regime. Считаю, что и на этом фронте у международного сообщества есть основания с удовлетворением принять к сведению тот факт, что ОЗХО удалось обеспечить функционирование эффективного режима проверки промышленности.
E.g. we print and distribute an annual report and case law (free of charge), we have an up-to-date website too. Например, мы печатаем и распространяем ежегодный доклад о практике рассмотрения соответствующих дел (бесплатно), к тому же у нас есть современный веб-сайт.
Yes, there are reasons for optimism, but there are reasons for concern too. Что ж, у нас есть причины для оптимизма, но есть причины и для тревоги.
However, we know all too well that the recent financial and economic crisis has been a major setback and put the MDGs at the risk of being beyond the reach of some regions by 2015. Однако мы прекрасно знаем, что недавний финансово-экономический кризис серьезно отбросил нас назад, и есть опасность того, что некоторые регионы могут не достичь ЦРДТ к 2015 году.
As President Obama noted just a few weeks ago, in a world where we all too often witness the darker aspects of our humanity, peaceful competition between nations represents what is best about our humanity. Как отметил всего несколько недель назад президент Обама, в мире, где мы слишком часто становимся свидетелями более мрачных черт нашей человеческой природы, мирные соревнования между нациями представляют собой проявление всего лучшего, что есть в нас.
We are proud of our values but we are not too proud to admit that we can learn from other continents. Мы гордимся нашими ценностями, однако это чувство гордости не мешает нам признать, что нам есть чему поучиться у других.
Well, I have feelings, and some of my feelings are not positive, too. Что ж, у меня тоже есть чувства и некоторые из них тоже не позитивные.
Did they tell you not to eat, too? Вам тоже говорили не есть, да?
Me, too, and Andrew and I have a bunch of instruments, Я тоже, и у нас с Эндрю есть много инструментов, так что мы можем быть твоей группой.
If a thing looks too good to be true, then likely it is. Если вещь выглядит слишком хорошо, чтобы быть правдой, то скорее всего так и есть
And he's got all these girls around him, but they're all too self-absorbed and shallow to appreciate Gonzo for who he really is. А вокруг него постоянно вьются эти девицы, но все они слишком самовлюбленные и глупые для того, чтобы любить Гонзо таким, какой он есть.
I mean, you can't learn if you're too tense, right? То есть, ты не можешь учиться слишком напряженным, да?
Meaning that you're too sick to live? То есть, не слишком ли ты болен?
What I'm saying is, I've got teenage daughters, too. Всё, что я говорю, это, что у меня есть тоже дочери-подростки.
You've got one, too, right? У вас же тоже есть, верно?
Are there other things you feel bad about too? Есть еще какие-то вещи, от которых тебе плохо? - Да.
They're too young, really, and they'd get overexcited. Они слишком маленькие, так и есть, им слишком тяжкое испытание.
I told him his name was in the ledger, too. я сказал, что его им€ тоже есть в бухгалтерской книге.
And I've got this friend, who I dated, yes, and OK, maybe he's sort of annoying, but I really care about him, too. И у меня есть друг, с кем я встречалась и да, возможно он - раздражает своим видом, но я также волнуюсь за него.
And just like in every good joke there's a sliver of truth, Every good lie has one, too. И если в каждой шутке есть доля истины, то в лжи тоже.
I mean, I blame me too. то есть, я и сам себя виню.