You know what? I got my reason, so you keep your mouth shut, too! |
У меня есть причина, так что ты тоже помалкивай. |
I've got every Monty Python... I've got "Monty Python and the Holy Grail", too. |
У меня "Монти Пайтон и Священный Грааль" тоже есть. |
We do too. But twin souls and friends, and simply people interested in horses make our search happy and easy. |
Если это так, то нам есть о чем говорить, о чем вместе мечтать, чем делиться друг с другом, чему вместе учиться, к каким целям идти. |
Was nice suprise to be able to see tip of the Eiffel Tower from room window too! |
Есть русскоязычный персонал. Отель расположен рядом с метро, но до центра (галерея Лафайет, Елисейские поля, Лувр) можно добраться пешком за 20-30 минут. |
The fact that he was sitting in the center of Kazan and resting in the park was a miracle too, because his enemies were giving thousands of dollars for his head. |
Даже то, что он может просто сидеть и отдыхать в центре Казани, потому что за его жизнь уже дают не одну тысячу долларов. Он сказал, что в принципе у него есть все, но с другой стороны нет ничего, т.е. |
You tell us your diagnosis, using the inquiry form, if you got x-ray scans you can add it to inquiry too. |
Вы сообщаете нам свой диагноз, воспользовавшись формой запроса, если у вас есть сканы рентгена, или другие файлы, вы так же можете приложить их к письму. |
In response to Levin's request, after he had shown his identification, for the officers to provide theirs, the latter refused, using rough phrases like "we'll break your horns" and "too smart". |
Подать голос протеста во всеуслышание осмелились единицы. Ведь всем судьям есть, что терять, а многим есть, чего бояться. |
"Reality at last, Ten bottles of wine, all empty too fast!" |
Есть у кого 500 марок за пиццу? |
Now this is a dependence too, but it's different and conflicting from a dependence upon the people alone so long as the funders are not the people. |
В основе управления страной теперь лежит и следование интересам спонсоров, но эти интересы порой отличны, а порой и противоречат положенной в основу воле народа, ведь спонсоры не есть народ. |
It's made to feel, by magazines and other media outlets, that if you've got energy, a few bright ideas about technology, a garage, you too could start a major thing. |
Журналы и другие СМИ внушили нам, что, если у тебя есть энергия, несколько хороших идей о применении технологий, если у тебя есть гараж, то ты тоже можешь начать что-то великое. |
The authors don't go too deep, as others do, into the syntax or a PHP introduction, which can be better explained in dedicated books, and focus from the beginning on the main subject: databases and PHP integration. |
Авторы книги не рассматривают детально сам язык РНР, для этого есть другие издания, а с самого начала приступают к главной теме - взаимодействие РНР и баз данных. |
What if we could mobilize our leadership and our resources, our influence and our passion, to replicate the Bhutan For Life idea to other countries so that they too can conserve their protected areas for all time. |
У них тоже есть природные ресурсы, которые могут помочь выиграть битву за устойчивость, только у них нет возможности использовать их сейчас. |
You work in a Hospital Hospitals are paid commissions too, it's normal. |
Там, наверняка, тоже есть фирмы, которым платят комиссионные 5-10 процентов |
Look, it would make Laurie so happy, and it would make you happy, too. |
Это так ее обрадует, да и для тебя тут есть выгода. |
That's funny. I have a screw-me pump, too. |
У меня тоже есть "подцепи меня" шпилька. |
You know, I have a daughter too, and her dad doesn't show up for her the way you show up for your kids. |
Знаешь, у меня тоже есть дочь, и её отец не опекает её так, как ты своих детей. |
Well, Rosita and me, we got a mission, too. |
Ну, у нас с Роситой тоже есть своя задача |
In fact, on Twitter, who said, Well actually, we do want democracy and free expression, but there is some kinds of speech that need to be off-bounds because it's too violent and it might be destabilizing for our democracy. |
Так, некоторые люди в сообществе Twitter, написали: "Нам нужна демократия и свобода слова, однако есть высказывания, которые должны быть вне закона, как слишком жестокие и угрожающие стабильности нашей демократии". |
It was still too early to tell whether this measure was achieving its goal, in other words, the avoidance of "ghettoization", or whether, on the other hand, it would affect the freedom to choose a place of residence. |
Пока еще слишком рано говорить о том, достигнет ли эта мера своей цели, то есть недопущения «геттоизации», или же она может повлиять на свободу выбора местожительства. |
My opinion is - you should read Richter if you want to develop with.NET. But if you want to develop on.NET with C# you should read C# IN A NUTSHELL too. |
Но там есть тоже неприятный момент - Visual Studio спрашивает постоянно пароль при каждом новом подключении к проекту, а галочки Save credentials нет. |
There are some things that time cannot mend... some hurts that go too deep... that have taken hold. |
Есть вещи, что не залечиваются временем... некоторые раны так глубоки... что не заживают никогда. |
I'd say you've been working too hard, except for it's obviously so untrue. |
ты переработал, хотя может есть другие более правдоподобные объяснения. |
I'd be too curious to stop the movie in middle of watching it. |
Эй... у вас есть что-нибудь холодненькое попить? |
The need you have to take life, the addiction to that high, the power it gives you, I have that, too. |
Жажда забирать жизни, эта сильнейшая зависимость, дающая тебе столько сил, она есть и у меня. |
There are other niggles, too, like the fact it's out of fuel after 250 miles, and it has the turning circle of a moon. |
Есть и другие мелочи, например, что бензин кончается через 250 миль, и радиус разворота равен орбите Луны |