Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
We grew up eating this every Sunday, and now Manny and Joe will, too. Мы росли, поедая этот соус каждое воскресенье, и теперь Мэнни и Джо тоже будут его есть.
Won't they have sob stories too? У них тоже есть сопливые истории?
I didn't know they did real medical stuff in here, too. А я не знала, что у них есть оборудование для таких случаев тоже.
Did you know that you have a superpower, too? Ты знал, что у тебя есть суперсилы тоже?
Sure, but there's a lot for me to learn too. Да, но там мне тоже есть, чему поучиться.
So my sister could be alive too. То есть моя сестра тоже может быть жива?
Maybe Layla's got a twin too. Может у Лайлы тоже есть сестра близнец?
Well, there is such a thing as being too widely read, particularly when it comes to some of the more arcane areas of theology. Ну, есть такая вещь, как слишком широкое толкование, особенно если речь идет о некоторых наиболее мистических областях богословия.
But if the bad guys got guns, then I'm strapping up, too. Если у плохих парней есть пушки, то я не отстаю от них.
We also did one on her father, and it turns out he has it too, but he never knew it. Мы так же проверили её отца и оказалось, что у него она тоже есть, он просто никогда о ней не знал.
And we have something for you too. У нас тоже для вас кое-что есть
You paid some people off to lie about the dam, and I got my strategy too. Ты подкупил людей, чтобы те соврали о плотине, и у меня тоже есть стратегия.
There are a few gems in my family that I prefer to keep in the dark for now, too. В моей семье тоже есть парочка скелетов, которые я бы предпочла сохранить в тайне.
There are bad dreams here, too? Здесь есть и плохие сны'?
I bet you have a really neat jukebox in here too. Держу пари, у тебя есть там еще и музыкальный автомат.
So does your friend have a gun, too? А у вашего приятеля есть пистолет?
And our interests are very firmly aligned as you now have a nice, big, fat target on your back, too. И наши интересы очень тесно переплетены, так как у тебя сейчас тоже есть большая, жирная мишень на твоей спине.
They got a judge who knows what he's doing, too. I'll see you after the dress. А еще у них есть судья, который хорошо знает свою работу.
You have contacts in Russia, too? У тебя и в России есть знакомые?
No, it's too soon for rigor mortis to set in, but... maybe they have another kind of weapon. Нет, для трупного окоченения рановато, но... может у них есть другой вид оружия.
Another NGO representative indicated that his organization still believed that States retained the main obligation for the enjoyment of human rights, but noted that companies had obligations too. Представитель еще одной НПО сообщил, что его организация по-прежнему считает, что государства несут основную ответственность за обеспечение соблюдения прав человека, отметив при этом, что обязательства есть и у компаний.
You got talking gorillas on your Earth, too? На вашей Земле тоже есть говорящие гориллы?
Sounds like you've got someone in mind, too. И кажется, у вас тоже есть.
If he's alive, there's a chance Barbara is, too. А если он жив, есть шанс, что Барбара тоже.
Well, I have a secret I've been keeping from you, too. Хорошо, потому что у меня тоже есть один секрет.