Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Too - Есть"

Примеры: Too - Есть
Although I don't think he's too anxious to share, since he took off for Chino. Не думаю, что ему есть чего бояться, особенно после Чино.
But you see, that foreign wife of his, she had an interesting story, too. Но видите ли, у его жены-иностранки тоже есть интересная история.
I know I might seem too young to be an editor, but I do have experience. Я могу казаться слишком молодой, но опыт у меня есть.
It so 'appens that I too come programmed wif several unique linguistic varieties. У меня таки тоже есть разные программы речевых отличий.
Treat yourself to a meal in the hotel restaurant, where diabetics and vegetarians can find tasty dishes too. Отведайте блюда в собственном ресторане отеля, среди которых также есть диабетические и вегетарианские блюда.
This room too has a private bathroom: blue walls and yellow ceiling as sea and sun. В этой комнате есть ванная комната в синих тонах и с желтым потолком.
I think so too, but... for me, there is another person as important as you. Но... кроме тебя у меня есть ещё близкие люди.
Got lots of pencils in it too. Here's your panda slippers. Пенальчик. В нем даже есть немного карандашей.
Pass this on, too - now there are worse things mom can do to your mouth than make food for it. Есть вещи, которыми мама может издеваться над нашими ртами не только при помощи еды.
If there's any justice, it'll be a big one, too, three, and four. Если есть на свете справедливость, он будет большим, два-три-четыре.
Gilda is much too beautiful to be left alone. То есть, ты меняешь тему.
You too can join the professional divers under water if you have a divers' license. Если у вас есть лицензия дайвера, вы можете погрузиться вместе с профессионалами.
The notions of deep and surface syntactic levels we may see in Chomskian theory too, but he defines them in quite other way. Понятие глубинного и поверхностного синтаксических представлений есть и у Хомского, но они определяются им по-иному.
I know many of you agree with the Quarren that I am too young to rule. В это тяжёлое время, нашему королю есть что сказать.
And all of a sudden, you're, like- like, Lady Dinner Rolls... shaking me down with her naughty places! I'm going too. У нас есть брошенная машина, спущенное колесо и следы ведущие в том направлении.
I got cognac and whiskey, I got some orange juice too. Есть коньяк, виски, гранатовый сироп.
What you have here is two young chimpanzees who have a box, and the box is too heavy for one chimp to pull in. У двух молодых особей шимпанзе есть тяжёлая коробка, которую один из них не в состоянии приблизить самостоятельно.
And there's some really weird ones in there too. И в сокращённом есть загадочные пункты.
And he likes to use the spear gun too, so do be careful. Да, еще есть гарпун, так что будьте осторожны.
(Toby) If you have anything planned, you're going to get it too. (Тоби) Если у тебя есть план, дождись до конца.
Is Yeo Wool here, too? So, I heard that you have something urgent to give me. Ё Уль тоже с вами? есть что-то очень важное и срочное.
It's gruesome. Shadowing the buffalo means staying close to the dragons too. Группа следит за буйволом, но поблизости всё время есть и драконы.
If he recovers his wits... he'll be killed, too. Верно сказано, что неведение и есть блаженство.
I have a village, too, run by a government strongman named Kovar. У меня тоже есть дом, которым управляет сильный политик Ковар.
I mean, I loved the state's attorney's office, but there's a lot of smart people here, too. Ну, то есть мне нравилось в прокуратуре, но здесь тоже много умных людей.