| I may have told Tuff he has a tail too. | Я могла сказать Задираке, что у него есть хвост. |
| And she has feelings for you, too. | И у неё есть чувства к тебе. |
| Even though you're plenty at fault here too. | Хотя есть немного и вашей вины. |
| We call it night jasmine too. | У нас есть и ночной жасмин. |
| And the baby has a name now too. | И теперь у ребёнка есть имя. |
| I have a son, and a daughter too. | У меня есть сын, и дочь тоже. |
| I have T-shirts, too, if you want them. | У меня есть и футболки тоже, если они вам нужны. |
| I got a last name, too, but I can't pronounce it. | Фамилия у меня тоже есть, но я не могу ее выговорить. |
| Dad, please, I'm way too upset to eat. | Пап, пожалуйста, я очень расстроена, чтобы есть. |
| You know, I had dreams too, Ryan. | Знаешь, а у меня ведь тоже есть мечты, Райан. |
| I've got a little news for you, too. | У меня тоже есть для тебя новость. |
| I've got other talents too - if you ever give me the chance to show you. | У меня есть другие таланты тоже - если вы когда-нибудь дадите мне шанс, проявить их. |
| Septic's out, too, but there's an outhouse in the woods. | С канализацией тоже проблемы, но в лесу есть уборная. |
| Reptiles have feelings too, you know. | Знаешь, у рептилий тоже есть чувства. |
| And you have Jessica, so, you can, too. | А у тебя есть Джессика, так что ты тоже расслабься. |
| My current situation is shabby, but I have ambitions too. | Моё теперешнее положение шатко, но и у меня есть стремления. |
| I have some questions for you too. | У меня тоже есть вопросы к тебе. |
| Moreover, there are recommendations in the section entitled "Freedom from want" that seem too general and imprecise. | Кроме того, в разделе, озаглавленном «Избавление от нужды», есть рекомендации, которые представляются слишком общими и неточными. |
| Here too there is some possibility for statistical modelling to play a role, but the systems being modelled are much more complex. | Здесь тоже есть определенная возможность того, что статистическое моделирование сыграет свою роль, однако моделируемые системы гораздо более сложны. |
| We are confident, too, that history has an author, who fills time and eternity with his purpose. | Мы также убеждены, что у истории есть автор, наполняющий время и вечность смыслом. |
| The head office is in Paris, but there are many members elsewhere too. | Главная штаб-квартира находится в Париже, но во многих департаментах у есть многочисленные отделения. |
| Available also there are sledge and children's skis that kiddies too could spend time cheerfully. | В наличии также есть санки и детские лыжи, чтобы детишки тоже могли весело провести время. |
| Our unsub must have known Talbot had a secret because he has one, too. | Наш Субъект знает о секрете Талбота, потому что у него есть свой. |
| But there's you, too, Hannah. | Но ещё есть и ты, Ханна. |
| There are positive signs, too, that momentum is indeed building to increase investment and aid flows. | Кроме того, есть позитивные признаки положительной динамики в изменении объемов таких инвестиций и потоков помощи. |