Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Start - Начало"

Примеры: Start - Начало
David Johnson of DVD Verdict wrote, "A lackadaisical start gives way to a relentless hand-to-hand spectacle of zaniness". Дэвид Джонсон с сайта DVD Verdict написал, что «вялое начало уступает безжалостному рукопашному спектаклю шутовства».
This took place three months after the German invasion of Poland that triggered the start of World War II in Europe. Это было за несколько дней до начала немецкого вторжения в Польшу, ознаменовавшего собой начало Второй мировой войны.
Stewart stated that "There's too much of an itch to do this," regarding the band he helped start in February 2006. Стюарт сказал: «Нас это сильно кусало», вспоминая группу в феврале 2006 года, начало которой было тогда дано.
Marsh was again top-scorer with 14 goals despite missing the start of the season with a broken foot. Марш снова стал лучшим бомбардиром команды в сезоне с 14 голами, хотя он пропустил начало сезона из-за перелома ноги.
At the time, Ayu's premise was the start of the entire Kanon story, though it was still very vague. В то время начало её сценария одновременно являлось началом всей истории Kanon, хотя конкретно ничего определено не было.
Although Pownall's start in power was a little rocky, his popularity in the province grew as his term progressed. Хотя начало пребывания Паунэлла у власти было не самым позитивным, его популярность в провинции росла с каждым годом.
This is the start of those something-for-nothing schemes that lead to the frauds that got you locked up. Это начало не на что не пригодных схем мошеничества, которые приведут тебя снова к заключению.
Well, if Paige was looking for guys who were into cheerleaders, this town was a good place to start. Ну, если Пэйдж искала парней, которые сходят с ума по девочкам-чирлидерам, этот город - хорошее начало для поисков.
The invasion is still in its earliest hours, But all indications point to a promising start along the approximately 60-mile front. С момента высадки прошло несколько часов, но всё указывает на успешное начало на фронте протяженностью 100 км.
It was supposed to take days before they could start the process. Ты говорил, они еще не назначили судью, и начало процесса затянется.
You have thus the special responsibility of preparing the Conference for its work and getting it off to a good start. Поэтому на Вас лежит особая ответственность за то, чтобы поставить работу Конференции на нужные рельсы и обеспечить ее успешное начало.
If we cannot provide a good start to this process within the next few weeks, it could turn out to be a non-event. Если в предстоящие несколько недель нам не удастся обеспечить успешное начало этого процесса, его значимость может оказаться под большим сомнением.
This marked the start of detailed consideration of the development of sea-river routes by the Working Party SC.. Этим было положено начало конкретным проработкам проблемы развития маршрутов «река-море» в рамках Рабочей группы SC..
No right-thinking person can remain indifferent today to the heinous acts of terrorism that have characterized the start of the twenty-first century. Сегодня ни один здравомыслящий человек не может остаться равнодушным к отвратительным актам терроризма, с которыми, к сожалению, ассоциируется начало XXI века.
The next important step towards the total elimination of nuclear arsenals was the rapid start of negotiations on an FMCT, without preconditions. Следующим важным шагом в направлении полной ликвидации ядерных арсеналов является срочное начало переговоров по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов без предварительных условий.
A start needs to be made at the European Council meeting of the heads of state and government in Brussels in mid-October. Начало должно быть положено на встрече глав государств и правительств в рамках Европейского совета, которая пройдёт в Брюсселе в середине октября.
The pre-Defence conference and the start of the Defence case commenced on 21 April and 5 May 2008, respectively. Досудебное совещание защиты и начало изложения ею своей версии состоялись соответственно 21 апреля и 5 мая 2008 года.
The event also marked the start of a campaign to engage the public on the Rio+20 agenda of becoming land-degradation neutral. Это мероприятие также ознаменовало начало кампании по привлечению внимания общественности к обозначенной в повестке дня "Рио+20" проблеме обеспечения нейтральности к воздействию явления деградации земель.
The later start for mothers reflects higher rates of part-time work amongst this group as well as childcare constraints in the early morning. Более позднее начало рабочего дня для матерей отражает более высокую долю работающих неполный рабочий день в данной группе, а также ограничений, связанных с обязанностями по уходу за детьми рано утром.
Completion of several evaluations was delayed, which, along with delays in funding allocation, led to a late start in implementation of the 2012-13 IMEF. Завершение нескольких оценок было задержано, что наряду с задержками с выделением финансовых средств привело к тому, что начало осуществления Комплексных рамок контроля и оценки на 2012 - 2013 годы было отложено.
As of the start of the 2010/11 academic year, Turkmenistan had 831 pre-school facilities attended by 155,700 children and 1,730 secondary schools with 931,300 pupils. В Туркменистане на начало 2010/2011 учебного года действуют 831 детское дошкольное учреждение с численностью 155,7 тысяч детей, 1730 средних школ, где обучаются 931,3 тысяч учащихся.
Mr. Bravaco (United States of America): I just wanted to observe that I think we are off to a very good start. Г-н Бравако (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я просто хотел бы заметить, что, на мой взгляд, мы положили хорошее начало.
They start to transform the grapes on the 1985 and currently they produce an average of 60.000,00 bottles of wines each year. С/х Предприятие DEGIORGIS SERGIO, общеизвестное в области выращивания виноградной лозы, в 1985-м году начало переработку собственного винограда и в настоящее время выпускает около 60.000 бутылок вина.
The start is in village Liptovské Revúce far cca 30 km from boarding house Limba, by red badge "pasienkami k bralu" Čierny kameň (1266 m.n.m. Начало маршрута находится в деревне Липтовске Ревуце, в 30 км от пансиона Лимба. По красному обозначению туристической тропы пройдете через пастбище к скале Черный камень (1266 м над у.м.
The Secretary General convocation of a "Dialogue of Civilizations" is but a start here. Созыв Генеральным секретарем ООН форума "Диалог цивилизаций" - это лишь начало такого процесса.